“飞鸿点泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞鸿点泪”出自宋代杨炎正的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēi hóng diǎn lèi,诗句平仄:平平仄仄。

“飞鸿点泪”全诗

《踏莎行》
宿鹭栖身,飞鸿点泪,不堪更是重阳到。
一襟无处著凄凉。
倚栏看尽斜阳倒。
瘦减难丰,悲伤易老,淡觞消得黄花笑。
画眉人去玉篦存,浓愁如黛凭谁扫。

分类: 踏莎行

作者简介(杨炎正)

杨炎正头像

杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。

《踏莎行》杨炎正 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是一首宋代诗词,作者是杨炎正。以下是该诗的中文译文:

宿鹭栖身,飞鸿点泪,
鹭鸟停留在栖身之处,飞鸿的泪珠点洒下来,
不堪更是重阳到。
更加无法忍受的是到了重阳节。
一襟无处著凄凉。
一身的凄凉无处安放。
倚栏看尽斜阳倒。
倚着栏杆,目送斜阳落下。
瘦减难丰,悲伤易老,
消瘦难以变得丰满,悲伤容易使人衰老,
淡觞消得黄花笑。
淡淡的酒杯消失,黄花也笑了。
画眉人去玉篦存,
画眉的人已经离去,只剩下玉篦。
浓愁如黛凭谁扫。
浓重的忧愁如同墨蓝色的眉粉,由谁来消除。

这首诗词表达了作者对逝去时光和岁月流转的感慨。宿鹭栖身和飞鸿点泪是作者运用景物描写的手法,通过鹭鸟和飞鸿的形象,表达了作者内心的悲伤和凄凉。作者以自身为主体,描述了凄凉的心境和对时光流转的无奈。

诗中提到的重阳节是中国传统节日,象征着老年人的节日,但在这首诗中,重阳节成为诗人更加无法忍受的事情,进一步强调了他内心的苦闷情绪。

诗中出现的斜阳、瘦减、悲伤和易老等词语,都暗示了岁月的无情和生命的短暂,以及作者对此的感叹。最后两句表达了作者对过去的思念,画眉的人已离去,只剩下玉篦,寓意着美好的时光已逝去,只剩下凄凉和忧伤。

整首诗词以细腻的描写和深沉的情感展现了作者对时光流逝和生命短暂的思考,传达了对逝去岁月的怀念和对生命的无奈感。通过凄凉的意象和悲伤的情感,诗人成功地表达了对人生短暂和充满变故的深刻认识。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞鸿点泪”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

sù lù qī shēn, fēi hóng diǎn lèi, bù kān gèng shì chóng yáng dào.
宿鹭栖身,飞鸿点泪,不堪更是重阳到。
yī jīn wú chǔ zhe qī liáng.
一襟无处著凄凉。
yǐ lán kàn jǐn xié yáng dào.
倚栏看尽斜阳倒。
shòu jiǎn nán fēng, bēi shāng yì lǎo, dàn shāng xiāo de huáng huā xiào.
瘦减难丰,悲伤易老,淡觞消得黄花笑。
huà méi rén qù yù bì cún, nóng chóu rú dài píng shuí sǎo.
画眉人去玉篦存,浓愁如黛凭谁扫。

“飞鸿点泪”平仄韵脚

拼音:fēi hóng diǎn lèi
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞鸿点泪”的相关诗句

“飞鸿点泪”的关联诗句

网友评论

* “飞鸿点泪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞鸿点泪”出自杨炎正的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。