“复送何人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

复送何人归”出自唐代王维的《送张五归山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fù sòng hé rén guī,诗句平仄:仄仄平平平。

“复送何人归”全诗

《送张五归山》
送君尽惆怅,复送何人归
几日同携手,一朝先拂衣。
东山有茅屋,幸为扫荆扉。
当亦谢官去,岂令心事违。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《送张五归山》王维 翻译、赏析和诗意

《送张五归山》是唐代王维创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对友人离去和自己离开官职之感慨。

中文译文:

送君尽惆怅,复送何人归。
几日同携手,一朝先拂衣。
东山有茅屋,幸为扫荆扉。
当亦谢官去,岂令心事违。

诗意和赏析:
这首诗词以送别友人为主题,表达了作者对友人离去的惋惜之情,并以此引发了自己对官职的思考。

诗的开头两句“送君尽惆怅,复送何人归。”可以理解为作者不仅感到失去了友人的离别之伤,也在思考自己的离去是否也让人感到同样的伤感。

接下来的两句“几日同携手,一朝先拂衣。”描绘了作者与友人共同度过的日子很短暂,而友人却在一天之间抛下一切离去的情景。这种突然的别离让作者感到无法接受。

随后的两句“东山有茅屋,幸为扫荆扉。”描写了友人去往东山,有一间简陋但仍能归隐的茅屋。茅屋象征了安宁与欢乐,扫荆扉也可理解为在世俗之外的清净。

最后两句“当亦谢官去,岂令心事违。”则表达了作者对友人离去的理解和接受,同时也反思自己官职的重要性,暗示对离开官职的思考。诗中的“心事”可以理解为离去前仍心存牵挂的情感。

诗歌以简洁的语言抒发了友人离去和离开官职的感慨,表达了作者对友人离去的失落和思考,同时也借此思考了官职对自己的影响和价值。整首诗情感真挚,表达了唐代士人离去和归隐之思的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“复送何人归”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng wǔ guī shān
送张五归山

sòng jūn jǐn chóu chàng, fù sòng hé rén guī.
送君尽惆怅,复送何人归。
jǐ rì tóng xié shǒu, yī zhāo xiān fú yī.
几日同携手,一朝先拂衣。
dōng shān yǒu máo wū, xìng wèi sǎo jīng fēi.
东山有茅屋,幸为扫荆扉。
dāng yì xiè guān qù, qǐ lìng xīn shì wéi.
当亦谢官去,岂令心事违。

“复送何人归”平仄韵脚

拼音:fù sòng hé rén guī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“复送何人归”的相关诗句

“复送何人归”的关联诗句

网友评论

* “复送何人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复送何人归”出自王维的 《送张五归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。