“随分溪山供笑傲”的意思及全诗出处和翻译赏析

随分溪山供笑傲”出自宋代韩淲的《贺新郎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suí fēn xī shān gōng xiào ào,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“随分溪山供笑傲”全诗

《贺新郎》
病起情怀恶。
小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄。
试问春光今几许,都把年华忘却。
更多少、从前盟约。
拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄。
思往事,信如昨。
清明寒食须行乐。
算人生、何时富贵,自徒萧索。
试着春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼。
信莫被、功名担阁。
随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚。
琴剑外,尽杯酌。

《贺新郎》韩淲 翻译、赏析和诗意

诗词《贺新郎》是宋代韩淲所作,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
病起情怀恶。
小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄。
试问春光今几许,都把年华忘却。
更多少、从前盟约。
拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄。
思往事,信如昨。
清明寒食须行乐。
算人生、何时富贵,自徒萧索。
试着春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼。
信莫被、功名担阁。
随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚。
琴剑外,尽杯酌。

诗意:
《贺新郎》是一首表达诗人心情的作品。诗人在病中苏醒,感到心情沉重。他看到小窗帘下杨花飘落,树阴笼罩着他,形成一片昏暗的氛围。他询问春天的景色如今是怎样的,却发现自己已经把年华都忘却了。他回想起以前的承诺和誓言,感到无比遗憾。他计划等待春天到来,在鸟边寻找美好的言语,但他感到那些美好的事物已经破碎,像残红一样飘散在风中。他思念过去的事情,感觉仿佛就在昨天。他告诉自己清明节和寒食节时应该去享受快乐。他在思考人生,想知道何时才能富贵,而现在他只感到寂寞和凄凉。他试着穿上春衫,与酒为伴,疯狂地插满繁花和嫩叶。他告诫自己不要被功名所困扰。他希望能像溪山一样自由自在地傲笑,没有人能束缚他。他宣布在琴和剑之外,他只想尽情畅饮。

赏析:
《贺新郎》通过描绘诗人内心的情感和对人生的思考,表达了一种失落和迷茫的情绪。诗人在病愈后感到心情沉重,看到身边的景物也映衬出他的情绪。他对过去的誓言和承诺感到遗憾,意识到年华已逝,对未来充满了疑问。诗人意识到功名富贵并不能带来真正的快乐,他希望能够在自由自在的状态下享受生活。最后,他表达了对琴和剑以外的欢乐欢饮的渴望,显示出他对自由和放纵的追求。

整首诗词以描写诗人内心感受为主线,通过景物描写和反思,表达了对逝去时光和未来追求的迷茫和无奈。它展示了诗人对世俗功名的冷漠态度,追求内心的自由和快乐。这首诗词以简洁而抒情的语言表达了人生的苦痛和对自由追求的渴望,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“随分溪山供笑傲”全诗拼音读音对照参考

hè xīn láng
贺新郎

bìng qǐ qíng huái è.
病起情怀恶。
xiǎo lián lóng yáng huā zhuì xù, mù yīn chéng wò.
小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄。
shì wèn chūn guāng jīn jǐ xǔ, dōu bǎ nián huá wàng què.
试问春光今几许,都把年华忘却。
gèng duō shǎo cóng qián méng yuē.
更多少、从前盟约。
nǐ dài yīng biān xún hǎo yǔ, huǎng cán hóng líng luàn fēng huí báo.
拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄。
sī wǎng shì, xìn rú zuó.
思往事,信如昨。
qīng míng hán shí xū xíng lè.
清明寒食须行乐。
suàn rén shēng hé shí fù guì, zì tú xiāo suǒ.
算人生、何时富贵,自徒萧索。
shì zhe chūn shān cóng jiǔ bàn, luàn chā fán yīng nèn è.
试着春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼。
xìn mò bèi gōng míng dān gé.
信莫被、功名担阁。
suí fēn xī shān gōng xiào ào, zhè yī shēn xián chù shuí néng fù.
随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚。
qín jiàn wài, jǐn bēi zhuó.
琴剑外,尽杯酌。

“随分溪山供笑傲”平仄韵脚

拼音:suí fēn xī shān gōng xiào ào
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“随分溪山供笑傲”的相关诗句

“随分溪山供笑傲”的关联诗句

网友评论

* “随分溪山供笑傲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“随分溪山供笑傲”出自韩淲的 《贺新郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。