“孤城岁晚卧沧江”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城岁晚卧沧江”出自宋代韩淲的《浣溪沙(至日带湖)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū chéng suì wǎn wò cāng jiāng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“孤城岁晚卧沧江”全诗

《浣溪沙(至日带湖)》
爱日回春一线长。
氛氲谁忆御炉香。
孤城岁晚卧沧江
花底千官迎淑气,湖阴十里写晴光。
剩拼华发醉为乡。

《浣溪沙(至日带湖)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(至日带湖)》是宋代诗人韩淲所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
爱日回春一线长。
氛氲谁忆御炉香。
孤城岁晚卧沧江。
花底千官迎淑气,湖阴十里写晴光。
剩拼华发醉为乡。

诗意:
这首诗词以浣溪沙为背景,描绘了一个寂静而美丽的景色。诗人通过表达对太阳的喜爱,寄托了对春天的期盼和对生机回归的渴望。诗中还涉及到宫廷的香气、孤城的静谧和湖光山色的美丽,展现了作者对自然景物和人间繁华的独特感受。

赏析:
1. 诗人用"爱日回春一线长"来表达对太阳的热爱,意味着太阳的光芒能带来春天的回归,也寓意着希望和生机的到来。
2. "氛氲谁忆御炉香"描绘了宫廷的香气,表现了宫廷生活的奢华和独特的氛围。这一句也让人想起历史上的繁华盛世。
3. "孤城岁晚卧沧江"表达了诗人在晚年时对孤独城市和沧海的思念之情,又透露出一种宁静和淡泊的心境。
4. "花底千官迎淑气,湖阴十里写晴光"描绘了春天的景色,花朵盛开,官员们迎接着和煦的春风。湖光山色在十里之内展现出晴朗明亮的光景,给人一种宁静和和谐的感觉。
5. "剩拼华发醉为乡"表达了诗人对繁华世界的豁达和超脱,意味着诗人已经超越了尘世的喧嚣,追求内心的宁静和自在。

这首诗词通过对自然景物、宫廷生活和内心感受的描绘,展现了韩淲独特的审美情趣和对人生的思考。他以细腻的笔触和独特的意象,表达了对生命、美好和内心自由的追求。整首诗词意境深远,感情真挚,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤城岁晚卧沧江”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā zhì rì dài hú
浣溪沙(至日带湖)

ài rì huí chūn yī xiàn zhǎng.
爱日回春一线长。
fēn yūn shuí yì yù lú xiāng.
氛氲谁忆御炉香。
gū chéng suì wǎn wò cāng jiāng.
孤城岁晚卧沧江。
huā dǐ qiān guān yíng shū qì, hú yīn shí lǐ xiě qíng guāng.
花底千官迎淑气,湖阴十里写晴光。
shèng pīn huá fà zuì wèi xiāng.
剩拼华发醉为乡。

“孤城岁晚卧沧江”平仄韵脚

拼音:gū chéng suì wǎn wò cāng jiāng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤城岁晚卧沧江”的相关诗句

“孤城岁晚卧沧江”的关联诗句

网友评论

* “孤城岁晚卧沧江”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤城岁晚卧沧江”出自韩淲的 《浣溪沙(至日带湖)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。