“诗筒如线不曾别”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗筒如线不曾别”出自宋代史达祖的《醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī tǒng rú xiàn bù céng bié,诗句平仄:平仄平仄仄平平。

“诗筒如线不曾别”全诗

《醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)》
江痕妥贴。
日光熨动黄金叶。
阑干直下愁相接。
一朵红莲,飞上越人楫。
鲤鱼波上丁宁切。
诗筒如线不曾别
明年好个春风客。
五鹗交飞,身在玉皇阙。

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)》史达祖 翻译、赏析和诗意

《醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)》是宋代诗人史达祖创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江痕妥贴。
日光熨动黄金叶。
阑干直下愁相接。
一朵红莲,飞上越人楫。
鲤鱼波上丁宁切。
诗筒如线不曾别。
明年好个春风客。
五鹗交飞,身在玉皇阙。

诗意:
这首诗词以浙江为背景,通过描绘江边景色和表达离别之情,展现了诗人的情感和思绪。诗中描述了江水的痕迹清晰可见,阳光照耀下的黄金色树叶闪烁生辉。愁思沿着栏杆直下,与离别的忧伤相互交织。一朵红莲花飘扬上越人的船楫,象征着诗人的心思随着离别而飞扬。鲤鱼在波浪上跃出水面,划出清晰的弧线。诗人的诗筒就像一根细线,从未离别过,始终与他的心灵相连。他期待明年迎来一个美好的春天,期盼春风带来客人的消息。五只老鹰在空中交飞,诗人的心境仿佛置身于玉皇阙上,高远而悠然。

赏析:
《醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)》以简洁而优美的语言描绘了浙江江边的景色和诗人的思绪。通过对自然景物的描写,诗人抒发了对离别的悲伤和对未来的期待。江痕、黄金叶、红莲和鲤鱼等形象生动地展示了自然界的美丽与活力,同时也映衬出诗人内心的情感和思绪。诗人将自己与诗筒相比,表达了他与诗歌的紧密联系,诗歌是他情感的寄托和宣泄。最后,诗人以明年春天迎来客人的美好愿景,传达出对未来的希望和期盼。整首诗描绘了离别情景,却融入了对自然景色的赞美和对美好未来的向往,给人以深远的思考和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗筒如线不曾别”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò zhè jiāng sòng rén, shí zi zhèn zhī guān yuè mù
醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)

jiāng hén tuǒ tiē.
江痕妥贴。
rì guāng yùn dòng huáng jīn yè.
日光熨动黄金叶。
lán gān zhí xià chóu xiāng jiē.
阑干直下愁相接。
yī duǒ hóng lián, fēi shàng yuè rén jí.
一朵红莲,飞上越人楫。
lǐ yú bō shàng dīng níng qiè.
鲤鱼波上丁宁切。
shī tǒng rú xiàn bù céng bié.
诗筒如线不曾别。
míng nián hǎo gè chūn fēng kè.
明年好个春风客。
wǔ è jiāo fēi, shēn zài yù huáng quē.
五鹗交飞,身在玉皇阙。

“诗筒如线不曾别”平仄韵脚

拼音:shī tǒng rú xiàn bù céng bié
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗筒如线不曾别”的相关诗句

“诗筒如线不曾别”的关联诗句

网友评论

* “诗筒如线不曾别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗筒如线不曾别”出自史达祖的 《醉落魄(浙江送人,时子振之官越幕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。