“撺掇花枝”的意思及全诗出处和翻译赏析

撺掇花枝”出自宋代魏了翁的《柳梢青(郡圃新开云月湖约客试小舫)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cuān duō huā zhī,诗句平仄:平平平平。

“撺掇花枝”全诗

《柳梢青(郡圃新开云月湖约客试小舫)》
撺掇花枝,趱那天气,一半春休。
未分真休,平湖新涨,稚绿初抽。
等闲作个扁舟。
便都把、湖光卷收。
世事元来,都缘本有,不在他求。

《柳梢青(郡圃新开云月湖约客试小舫)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《柳梢青(郡圃新开云月湖约客试小舫)》
作者:魏了翁
朝代:宋代

撺掇花枝,趱那天气,一半春休。
未分真休,平湖新涨,稚绿初抽。
等闲作个扁舟。便都把、湖光卷收。
世事元来,都缘本有,不在他求。

中文译文:
柳枝拂过水面,感叹这天气,春天已经过了一半。
尚未分明地休息,平静的湖水上涨,嫩绿的芽儿初次抽出。
漫不经心地做一艘小船,一起将湖光卷起。
人世间的事情本来就是如此,都是因为本来就有的,无需刻意追求。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅春天湖畔的景色,表达了诗人对自然的深情和对人生哲理的思考。

诗的开头,柳枝拂过水面,表现出春天的景象。诗人感慨天气如此美好,但同时也提到春天已经过了一半,暗示着时间的流逝。

接下来的几句描述了湖水的变化。湖水平静而涨潮,嫩绿的芽儿初次抽出,展现出春天的生机和蓬勃发展的景象。

诗的后半部分,诗人以一种闲适的心态,随意地作了一艘小船,将湖光卷起。这里的小船可以被理解为诗人对生活的态度,以一种自然、随意的方式,将美好的景色收入囊中。

最后两句表达了诗人对人生的思考。他认为世上的事情本来就是注定的,不在于外界的追求和努力,而是自然而然地发生。诗人通过描绘自然景色,表达了对自然的敬畏和对人生的领悟。

这首诗以简洁明快的语言,描绘了春天湖畔的美景,表达了对自然的赞美和对生活哲理的思考,展示了宋代诗人魏了翁的风采。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“撺掇花枝”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng jùn pǔ xīn kāi yún yuè hú yuē kè shì xiǎo fǎng
柳梢青(郡圃新开云月湖约客试小舫)

cuān duō huā zhī, zǎn nà tiān qì, yī bàn chūn xiū.
撺掇花枝,趱那天气,一半春休。
wèi fēn zhēn xiū, píng hú xīn zhǎng, zhì lǜ chū chōu.
未分真休,平湖新涨,稚绿初抽。
děng xián zuò gè piān zhōu.
等闲作个扁舟。
biàn dōu bǎ hú guāng juǎn shōu.
便都把、湖光卷收。
shì shì yuán lái, dōu yuán běn yǒu, bù zài tā qiú.
世事元来,都缘本有,不在他求。

“撺掇花枝”平仄韵脚

拼音:cuān duō huā zhī
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“撺掇花枝”的相关诗句

“撺掇花枝”的关联诗句

网友评论

* “撺掇花枝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“撺掇花枝”出自魏了翁的 《柳梢青(郡圃新开云月湖约客试小舫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。