“罩春红愁湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

罩春红愁湿”出自宋代张辑的《倚秋千(寓好事近)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhào chūn hóng chóu shī,诗句平仄:仄平平平平。

“罩春红愁湿”全诗

《倚秋千(寓好事近)》
人在玉屏闲,逗晓柳丝风急。
帘外杏花微雨,罩春红愁湿
单衣初试麹尘罗,中酒病无力。
应是绣床慵困,倚秋千斜立。

作者简介(张辑)

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。

《倚秋千(寓好事近)》张辑 翻译、赏析和诗意

《倚秋千(寓好事近)》是宋代张辑的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
人在玉屏闲,逗晓柳丝风急。
帘外杏花微雨,罩春红愁湿。
单衣初试麹尘罗,中酒病无力。
应是绣床慵困,倚秋千斜立。

诗意:
这首诗描绘了一个倦怠的情景,诗人在秋千上倚靠着,享受着宁静的时光。他观赏玉屏上的景色,感受到清晨微风中婉转的柳丝。帘外飘来淅沥的杏花微雨,给春色增添了一丝忧愁的感觉。诗人穿着单薄的衣裳,初次尝试麹尘罗(一种轻薄的织物),然而酒病使他无力应对。他应该是病倒在绣床上,昏昏欲睡,倚靠在倾斜的秋千上。

赏析:
《倚秋千(寓好事近)》运用了丰富的意象描写,通过描绘自然景色和诗人的内心情感,展示了一种闲散、倦怠的境界。诗中的玉屏、柳丝、杏花微雨等细腻的描写,使读者能够感受到清幽宁静的氛围。同时,通过诗人的身体状态和内心感受,表达了一种疲惫和无力的情绪,增添了一丝忧愁的色彩。

诗词中有一些隐含的意象,如"玉屏"代表宫廷的环境,"麹尘罗"象征轻薄的衣裳,"绣床"则暗示了贵族生活的悠闲和奢华。这些意象的运用,对比了诗人的身份地位和他当前的无力和倦怠,体现了一种社会和个人生活的反差。

整体而言,这首诗以细腻的描写和深情的抒发,展现了一种闲散倦怠的情感,同时也反映了诗人对社会和个人境遇的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罩春红愁湿”全诗拼音读音对照参考

yǐ qiū qiān yù hǎo shì jìn
倚秋千(寓好事近)

rén zài yù píng xián, dòu xiǎo liǔ sī fēng jí.
人在玉屏闲,逗晓柳丝风急。
lián wài xìng huā wēi yǔ, zhào chūn hóng chóu shī.
帘外杏花微雨,罩春红愁湿。
dān yī chū shì qū chén luó, zhōng jiǔ bìng wú lì.
单衣初试麹尘罗,中酒病无力。
yìng shì xiù chuáng yōng kùn, yǐ qiū qiān xié lì.
应是绣床慵困,倚秋千斜立。

“罩春红愁湿”平仄韵脚

拼音:zhào chūn hóng chóu shī
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罩春红愁湿”的相关诗句

“罩春红愁湿”的关联诗句

网友评论

* “罩春红愁湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罩春红愁湿”出自张辑的 《倚秋千(寓好事近)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。