“金丹成了为凭藉”的意思及全诗出处和翻译赏析

金丹成了为凭藉”出自宋代葛长庚的《摸鱼儿(寿觉非居士)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn dān chéng le wèi píng jiè,诗句平仄:平平平仄平仄。

“金丹成了为凭藉”全诗

《摸鱼儿(寿觉非居士)》
雨肥梅、亭台初夏。
昙花开向前夜。
纯阳鹤会先三日,何处神仙降驾。
知得也。
□□是、西山彭抗来胎化。
平生性野。
自倒指今年,七旬有六,使节半天下。
焚金兽,毋惜满斟玉斝。
儿孙况又潇洒。
公今骨相如松在,一掬精神堪画。
于今且。
□□炼、金丹成了为凭藉
归心莲社。
便做得乃翁,年登八百,未是寿长者。

分类: 摸鱼儿

作者简介(葛长庚)

葛长庚头像

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。

《摸鱼儿(寿觉非居士)》葛长庚 翻译、赏析和诗意

《摸鱼儿(寿觉非居士)》这首诗词是宋代葛长庚创作的,下面是我的中文译文、诗意和赏析:

雨肥梅、亭台初夏。
昙花开向前夜。
纯阳鹤会先三日,何处神仙降驾。
知得也。

这首诗描绘了一个初夏的景象,雨水滋润了梅花,亭台中充满了初夏的气息。昙花在前夜开放,给人一种神秘的感觉。纯阳鹤会在三天前先来,预示着神仙将要降临的地方。诗人说自己知道这些情况。

□□是、西山彭抗来胎化。
平生性野。
自倒指今年,七旬有六,使节半天下。
焚金兽,毋惜满斟玉斝。
儿孙况又潇洒。

诗中有一些地名和人物名字无法辨认,这里暂时用"□□"代替。诗人自称性格野性,不拘于世俗。他谈到自己已经七旬有六,担任过使节一半的领域。他提到焚烧了金兽,也不吝啬地斟满玉斝,表达了他不计较物质享受的态度。他的子孙们也过得很潇洒自在。

公今骨相如松在,一掬精神堪画。
于今且。
□□炼、金丹成了为凭藉。
归心莲社。
便做得乃翁,年登八百,未是寿长者。

诗人说自己如今的精神状态就像松树一样挺拔,一把捧起来就可以成为画中的形象。他继续提到自己修炼金丹,将金丹作为依靠。他心归于佛教的莲社,意味着他对宗教信仰的执着。他期望自己能够成为长寿的长者,活到八百岁。

这首诗描绘了诗人葛长庚对自然景色和人生的感悟,表达了他超脱尘俗、追求长寿和精神升华的心境。通过描述自然景物和自身境遇,他展示了对人生意义的思考和对追求长寿与修炼的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“金丹成了为凭藉”全诗拼音读音对照参考

mō yú ér shòu jué fēi jū shì
摸鱼儿(寿觉非居士)

yǔ féi méi tíng tái chū xià.
雨肥梅、亭台初夏。
tán huā kāi xiàng qián yè.
昙花开向前夜。
chún yáng hè huì xiān sān rì, hé chǔ shén xiān jiàng jià.
纯阳鹤会先三日,何处神仙降驾。
zhī de yě.
知得也。
shì xī shān péng kàng lái tāi huà.
□□是、西山彭抗来胎化。
píng shēng xìng yě.
平生性野。
zì dào zhǐ jīn nián, qī xún yǒu liù, shǐ jié bàn tiān xià.
自倒指今年,七旬有六,使节半天下。
fén jīn shòu, wú xī mǎn zhēn yù jiǎ.
焚金兽,毋惜满斟玉斝。
ér sūn kuàng yòu xiāo sǎ.
儿孙况又潇洒。
gōng jīn gǔ xiàng rú sōng zài, yī jū jīng shén kān huà.
公今骨相如松在,一掬精神堪画。
yú jīn qiě.
于今且。
liàn jīn dān chéng le wèi píng jiè.
□□炼、金丹成了为凭藉。
guī xīn lián shè.
归心莲社。
biàn zuò dé nǎi wēng, nián dēng bā bǎi, wèi shì shòu zhǎng zhě.
便做得乃翁,年登八百,未是寿长者。

“金丹成了为凭藉”平仄韵脚

拼音:jīn dān chéng le wèi píng jiè
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“金丹成了为凭藉”的相关诗句

“金丹成了为凭藉”的关联诗句

网友评论

* “金丹成了为凭藉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“金丹成了为凭藉”出自葛长庚的 《摸鱼儿(寿觉非居士)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。