“丝丝细雨笼晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

丝丝细雨笼晴”出自宋代葛长庚的《八六子(戏改秦少游词)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:sī sī xì yǔ lóng qíng,诗句平仄:平平仄仄平平。

“丝丝细雨笼晴”全诗

《八六子(戏改秦少游词)》
倚危亭。
恨如芳草,萋萋刬尽还生。
念柳外青鸾去后,洞中白鹤归来,恍然暗惊。
吾家渺在瑶京。
夜月一帘花影,春风十里松鸣。
奈昨梦、前尘渐随流水,凤箫歌杳,水长天远,那堪片片飞霞弄晚,丝丝细雨笼晴
正消凝,子规又啼数声。

分类: 八六子

作者简介(葛长庚)

葛长庚头像

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。

《八六子(戏改秦少游词)》葛长庚 翻译、赏析和诗意

《八六子(戏改秦少游词)》是一首宋代诗词,作者是葛长庚。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

倚危亭。
我倚在危亭上。
恨如芳草,萋萋刬尽还生。
我的悲伤像是茂盛的芳草,被无情地修剪后又重新生长。

念柳外青鸾去后,洞中白鹤归来,恍然暗惊。
想起青鸾离去了柳树外,白鹤却从山洞中归来,我感到突然的震惊。

吾家渺在瑶京。
我的家在遥远的瑶京之中,如此渺小。

夜月一帘花影,春风十里松鸣。
夜晚的月光如一幅帘帷,春风十里之外松树发出声响。

奈昨梦、前尘渐随流水,凤箫歌杳,水长天远。
但昨日的梦境和过去的尘世渐渐随着流水消逝,凤箫的歌声变得模糊不清,水流长长天遥远。

那堪片片飞霞弄晚,丝丝细雨笼晴。
难以忍受那片片红霞在黄昏中飞舞,那丝丝细雨将晴朗的天空笼罩。

正消凝,子规又啼数声。
我心情逐渐平静,但子规鸟又啼叫几声。

这首诗词表达了诗人对逝去时光和离别的思念之情。诗人以自然景物和意象来映衬自己的内心感受,通过描绘芳草重生、青鸾离去与白鹤归来、夜月花影和春风松鸣等场景,表达了作者内心深处的孤寂和迷茫。诗中运用了对比手法,将渺小的个人命运与浩瀚的自然世界相对照,突出了诗人的无奈和无力感。整首诗词以细腻的描写和抒情的语言,展现了宋代诗词的特色风格,给人一种闲适、清幽的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丝丝细雨笼晴”全诗拼音读音对照参考

bā liù zǐ xì gǎi qín shǎo yóu cí
八六子(戏改秦少游词)

yǐ wēi tíng.
倚危亭。
hèn rú fāng cǎo, qī qī chǎn jǐn hái shēng.
恨如芳草,萋萋刬尽还生。
niàn liǔ wài qīng luán qù hòu, dòng zhōng bái hè guī lái, huǎng rán àn jīng.
念柳外青鸾去后,洞中白鹤归来,恍然暗惊。
wú jiā miǎo zài yáo jīng.
吾家渺在瑶京。
yè yuè yī lián huā yǐng, chūn fēng shí lǐ sōng míng.
夜月一帘花影,春风十里松鸣。
nài zuó mèng qián chén jiàn suí liú shuǐ, fèng xiāo gē yǎo, shuǐ cháng tiān yuǎn, nà kān piàn piàn fēi xiá nòng wǎn, sī sī xì yǔ lóng qíng.
奈昨梦、前尘渐随流水,凤箫歌杳,水长天远,那堪片片飞霞弄晚,丝丝细雨笼晴。
zhèng xiāo níng, zǐ guī yòu tí shù shēng.
正消凝,子规又啼数声。

“丝丝细雨笼晴”平仄韵脚

拼音:sī sī xì yǔ lóng qíng
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丝丝细雨笼晴”的相关诗句

“丝丝细雨笼晴”的关联诗句

网友评论

正销凝。黄鹂又啼数声。
* “丝丝细雨笼晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丝丝细雨笼晴”出自葛长庚的 《八六子(戏改秦少游词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。