“好客挽难留”的意思及全诗出处和翻译赏析

好客挽难留”出自宋代刘克庄的《卜算子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hào kè wǎn nán liú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“好客挽难留”全诗

《卜算子》
乱似盎中丝,密似风中絮。
行遍茫茫禹迹来,底是无愁处。
好客挽难留,俗事推难去。
惟有翻身人醉乡,愁欲来无路。

分类: 卜算子

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《卜算子》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《卜算子》是宋代刘克庄所作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乱似盎中丝,密似风中絮。
行遍茫茫禹迹来,底是无愁处。
好客挽难留,俗事推难去。
惟有翻身人醉乡,愁欲来无路。

诗意:
这首诗抒发了作者内心的愁苦和迷茫。作者通过描绘乱丝和飞絮来表达一种无序和纷乱的感觉,暗喻生活中的困扰和纷扰。他在追求事业和寻找出路的过程中走遍了茫茫人世间,最终发现无论到哪里都无法摆脱忧愁。他渴望与人友好相处,但客情难挽留,世俗之事也难以推却。最后,唯有醉心于自我蜕变的人,才能找到一种疏解忧愁的方式,但他却感到愁苦无处寄托。

赏析:
《卜算子》以简练的语言表达了作者内心的痛苦和无奈,写出了一种迷茫和困顿的心境。通过运用形象生动的比喻,如乱丝和飞絮,诗中的景象生动而富有感染力,使读者能够直观地感受到作者所描述的情感状态。

诗中揭示了人生的无常和无奈,表达了对现实世界的疑惑和困扰。作者通过描述自己在茫茫人世间的追寻和努力,表达了对未来的渴望和对困境的无奈。而最后两句则表达了作者的无路可走的困境和内心的痛苦。

整首诗以简洁明了的语言,刻画出了一个纷繁世界中一个个追求自由和幸福的人的境遇,以及他们面对困扰和无奈时的内心挣扎。诗中的情感真挚,给人以深思和共鸣。

总之,《卜算子》以简洁而形象的叙述,表达了作者对人生困境和无奈的思考和感受,具有较高的艺术价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“好客挽难留”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ
卜算子

luàn shì àng zhōng sī, mì shì fēng zhōng xù.
乱似盎中丝,密似风中絮。
xíng biàn máng máng yǔ jī lái, dǐ shì wú chóu chù.
行遍茫茫禹迹来,底是无愁处。
hào kè wǎn nán liú, sú shì tuī nán qù.
好客挽难留,俗事推难去。
wéi yǒu fān shēn rén zuì xiāng, chóu yù lái wú lù.
惟有翻身人醉乡,愁欲来无路。

“好客挽难留”平仄韵脚

拼音:hào kè wǎn nán liú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“好客挽难留”的相关诗句

“好客挽难留”的关联诗句

网友评论

* “好客挽难留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好客挽难留”出自刘克庄的 《卜算子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。