“正丝扬冉冉”的意思及全诗出处和翻译赏析

正丝扬冉冉”出自宋代吴潜的《喜迁莺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhèng sī yáng rǎn rǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“正丝扬冉冉”全诗

《喜迁莺》
良辰佳节。
问底事,十番九番为客。
景物春妍,莺花日闹,自是情怀今别。
只有思归魂梦,却怕杜鹃啼歇。
消凝处,正丝扬冉冉,寸肠千折。
谩说。
临曲水,修竹茂林,人境成双绝。
俯仰俱陈,彭殇等幻,何计世殊时隔。
倚楼碧云日暮,漠漠远山千叠。
沈醉好,又城头画角,一声声咽。

分类: 喜迁莺

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《喜迁莺》吴潜 翻译、赏析和诗意

《喜迁莺》是宋代吴潜的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
喜庆的天气,美好的节日。询问家中的事情,十次九次都是外客。春天的景色美丽动人,莺鸟在花丛中欢闹,只有我现在别离的情怀。只有思念归乡的灵魂和梦境,却害怕杜鹃鸟停止歌唱。在静谧的地方,阳光柔和而温暖,我的心思千回百转。虚假的言辞。临着曲水,修竹茂盛的林中,人与自然融为一体。抬头低头都是陈列的景象,彭殇等人物都成了虚幻,我们之间有着不同的命运和时光的隔阂。倚在楼上,青云渐渐西落,远山隐隐约约。陶醉其中,又传来城头上的乐器声,一声声仿佛在哽咽。

诗意:
《喜迁莺》描绘了一个离乡背井的游子的情感和思乡之情。诗中表现了作者对家乡的思念和对离别的不舍,同时也反映了人与自然、人与世界的相互关系。诗人通过描绘春天的美丽景色和鸟儿的欢闹,表达了自己内心的忧伤和孤独。诗中还通过描绘人与自然的融合和人与人之间的隔阂,传达了对现实世界的思考和对命运的无奈。

赏析:
《喜迁莺》以细腻的笔触描绘了春天的景色和内心的情感,展现了宋代诗人独特的感受和表达方式。诗词通过对景物的描绘,将读者带入了一个充满生机和美好的春天世界,同时也传达了诗人内心的苦闷和思乡之情。诗中运用了对比手法,通过对人与自然、人与人之间的对比,突出了诗人的孤独和离乡的痛苦。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,展现了宋代诗人的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正丝扬冉冉”全诗拼音读音对照参考

xǐ qiān yīng
喜迁莺

liáng chén jiā jié.
良辰佳节。
wèn dǐ shì, shí fān jiǔ fān wèi kè.
问底事,十番九番为客。
jǐng wù chūn yán, yīng huā rì nào, zì shì qíng huái jīn bié.
景物春妍,莺花日闹,自是情怀今别。
zhǐ yǒu sī guī hún mèng, què pà dù juān tí xiē.
只有思归魂梦,却怕杜鹃啼歇。
xiāo níng chù, zhèng sī yáng rǎn rǎn, cùn cháng qiān zhé.
消凝处,正丝扬冉冉,寸肠千折。
mán shuō.
谩说。
lín qǔ shuǐ, xiū zhú mào lín, rén jìng chéng shuāng jué.
临曲水,修竹茂林,人境成双绝。
fǔ yǎng jù chén, péng shāng děng huàn, hé jì shì shū shí gé.
俯仰俱陈,彭殇等幻,何计世殊时隔。
yǐ lóu bì yún rì mù, mò mò yuǎn shān qiān dié.
倚楼碧云日暮,漠漠远山千叠。
shěn zuì hǎo, yòu chéng tóu huà jiǎo, yī shēng shēng yàn.
沈醉好,又城头画角,一声声咽。

“正丝扬冉冉”平仄韵脚

拼音:zhèng sī yáng rǎn rǎn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正丝扬冉冉”的相关诗句

“正丝扬冉冉”的关联诗句

网友评论

* “正丝扬冉冉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正丝扬冉冉”出自吴潜的 《喜迁莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。