“风雨更潇潇”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨更潇潇”出自宋代吴潜的《武陵春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yǔ gèng xiāo xiāo,诗句平仄:平仄仄平平。

“风雨更潇潇”全诗

《武陵春》
惨惨凄凄秋渐紧,风雨更潇潇
强把炉薰寄寂寥。
无语立亭皋。
客路十年成底事,水国更停桡。
苍鸟横飞过野桥。
人不似、汝逍遥。

分类: 武陵春

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《武陵春》吴潜 翻译、赏析和诗意

《武陵春》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天变得愈发凄凉,风雨更加阴冷。我努力将炉火燃烧,寄托着我的孤寂。无言地独立在亭皋之间。客路走过十年,事情似乎无望。水国停止了船桨的摇动。苍鸟横飞过野桥。与你相比,我不如你逍遥自在。

诗意:
《武陵春》描绘了作者内心的孤寂和对逍遥自在生活的向往。诗中以秋天的凄凉景象为背景,表达了作者对自己境遇的感叹和无奈。他试图通过点燃炉火来找到一些温暖和寄托,但仍然感到孤独。诗人描述了自己长期以来的辛劳和无望,感叹客路十年,事情似乎没有改变。最后,他以苍鸟横飞过野桥的形象,暗示了逍遥自在的人生状态,与自己相比,他感到自己无法达到那种自由自在的境界。

赏析:
《武陵春》这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者内心的孤寂和对自由自在生活的向往。诗中的秋天景象增加了凄凉的氛围,与作者内心的愁苦相呼应。炉火的点燃象征着作者对温暖和寄托的追求,然而,他仍然感到孤独和无语。客路十年的描写表达了作者长期以来的辛劳和对事情无望的感叹。水国停止船桨的摇动,暗示着作者的困顿和停滞。最后的苍鸟横飞过野桥,象征着逍遥自在的生活状态,与作者形成鲜明对比,强调了他内心对自由和无拘束生活的向往之情。整首诗词以简洁而深刻的语言,抒发了作者内心的情感和思考,展示了他对人生的思索和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨更潇潇”全诗拼音读音对照参考

wǔ líng chūn
武陵春

cǎn cǎn qī qī qiū jiàn jǐn, fēng yǔ gèng xiāo xiāo.
惨惨凄凄秋渐紧,风雨更潇潇。
qiáng bǎ lú xūn jì jì liáo.
强把炉薰寄寂寥。
wú yǔ lì tíng gāo.
无语立亭皋。
kè lù shí nián chéng dǐ shì, shuǐ guó gèng tíng ráo.
客路十年成底事,水国更停桡。
cāng niǎo héng fēi guò yě qiáo.
苍鸟横飞过野桥。
rén bù shì rǔ xiāo yáo.
人不似、汝逍遥。

“风雨更潇潇”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ gèng xiāo xiāo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨更潇潇”的相关诗句

“风雨更潇潇”的关联诗句

网友评论

* “风雨更潇潇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨更潇潇”出自吴潜的 《武陵春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。