“南风吹棹过吴头”的意思及全诗出处和翻译赏析

南风吹棹过吴头”出自宋代李曾伯的《朝中措(就酌菖酒饯教忠,再用韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán fēng chuī zhào guò wú tóu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“南风吹棹过吴头”全诗

《朝中措(就酌菖酒饯教忠,再用韵)》
南风吹棹过吴头
聚散付云浮。
且共一杯怀楚,须期万户封留。
藕花时候,五湖烟雨,西子扁舟。
转首梦回残角,征人塞上新秋。

分类: 朝中措

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《朝中措(就酌菖酒饯教忠,再用韵)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《朝中措(就酌菖酒饯教忠,再用韵)》是宋代李曾伯所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南风吹过吴头的船。聚散都随云浮。共同举杯怀念楚国,期待万户人家留住。莲藕开放的时候,五湖上烟雨缭绕,西子坐在扁舟上。转过头,梦回时残角,征人在塞上迎接新秋。

诗意:
这首诗词以南风吹拂吴头的船作为开篇,表达了人们的聚散如同云浮的变幻。诗人共举杯怀念楚国,期待着万户人家能够留住这份情感。接着,诗人描绘出莲藕盛开时五湖上的烟雨景色,西子(即西施)坐在扁舟上的景象。最后,诗人转过头,梦回时光中的残片,意味着回忆与往事,而征人在塞上迎接新秋则象征着新的征程。

赏析:
这首诗词通过描绘景物和情感表达,将人们的聚散之情与自然景色相融合,展现了诗人内心深处的情感与思考。南风吹过吴头的船,象征着人们的聚散离合,而云浮则代表着人事变幻无常。诗人怀念楚国,表达了对故乡的思念之情。莲藕开放的时候,五湖上的烟雨景色,以及西子坐在扁舟上,形成了一幅美丽的画面,展现了江南水乡的风情。诗人转过头,梦回时光中的残片,表达了对过去的回忆和思念。而征人在塞上迎接新秋,则象征着新的征程和未来的希望。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,表达了对故乡的思念、对美好时光的回忆,同时也展现了对未来的期待和希望。它将自然景色与人情世故相结合,给人以美好的感受和深入思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南风吹棹过吴头”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò jiù zhuó chāng jiǔ jiàn jiào zhōng, zài yòng yùn
朝中措(就酌菖酒饯教忠,再用韵)

nán fēng chuī zhào guò wú tóu.
南风吹棹过吴头。
jù sàn fù yún fú.
聚散付云浮。
qiě gòng yī bēi huái chǔ, xū qī wàn hù fēng liú.
且共一杯怀楚,须期万户封留。
ǒu huā shí hòu, wǔ hú yān yǔ, xī zǐ piān zhōu.
藕花时候,五湖烟雨,西子扁舟。
zhuǎn shǒu mèng huí cán jiǎo, zhēng rén sāi shàng xīn qiū.
转首梦回残角,征人塞上新秋。

“南风吹棹过吴头”平仄韵脚

拼音:nán fēng chuī zhào guò wú tóu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南风吹棹过吴头”的相关诗句

“南风吹棹过吴头”的关联诗句

网友评论

* “南风吹棹过吴头”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南风吹棹过吴头”出自李曾伯的 《朝中措(就酌菖酒饯教忠,再用韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。