“风光未老吟潘”的意思及全诗出处和翻译赏析

风光未老吟潘”出自宋代吴文英的《庆春宫(无射商赵中钱得闲园)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fēng guāng wèi lǎo yín pān,诗句平仄:平平仄仄平平。

“风光未老吟潘”全诗

《庆春宫(无射商赵中钱得闲园)》
春屋围花,秋池沿草,旧家锦藉川原。
莲尾分津,桃边迷路,片红不到人间。
乱篁苍暗,料惜把、行题共删。
小晴帘卷,独占西墙,一镜清寒。
风光未老吟潘
嘶骑征尘,只付凭阑。
鸣瑟传杯,辟邪翻烬,系船香斗春宽。
晚林青外,乱鸦著、斜阳几山。
粉消莫染,犹是秦宫,绿扰云鬟。

分类: 庆春宫

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《庆春宫(无射商赵中钱得闲园)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《庆春宫(无射商赵中钱得闲园)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。这首诗描绘了一个春天的景色,表达了对美好时光的珍惜和对逝去岁月的怀念,同时也透露出一丝忧伤和对生命短暂的感慨。

诗词的中文译文如下:

春屋围花,秋池沿草,
旧家锦藉川原。
莲尾分津,桃边迷路,
片红不到人间。

乱篁苍暗,料惜把、行题共删。
小晴帘卷,独占西墙,一镜清寒。
风光未老吟潘。
嘶骑征尘,只付凭阑。

鸣瑟传杯,辟邪翻烬,系船香斗春宽。
晚林青外,乱鸦著、斜阳几山。
粉消莫染,犹是秦宫,绿扰云鬟。

这首诗描绘了一个宫殿中的春景,宫殿周围花朵盛开,池塘边长满了青草。作者提到了旧时家园的美丽,用锦缎来比喻曾经的美好。描述了莲花的尾巴分岔,桃树旁的小路迷失了方向,片片红花却无法到达人间,暗示着美好的事物并不总能被人所享受。

接下来的几句描写了篁竹丛中的苍茫景象,作者料惜用笔,将行题都一一删去。然后转到宫殿内部,小晴帘卷起,独自占据着西墙,一面镜子映照着清寒的景色。作者感叹风景尚未老去,但他心中的忧虑却像吟唱般不断。嘶骑征尘,只能寄托在凭栏之上。

接下来的几句描述了鸣瑟传杯的场景,有人在辟邪和翻烬之间游玩,船系在香斗上,春宫的空间宽广。晚林青翠外,乱鸦飞舞,斜阳照在几座山上。粉妆消褪,犹如秦宫,青丝扰乱云鬟。

整首诗以春景为背景,通过描绘宫殿中的景色和表达作者的心情,展现了对美好时光的向往和对逝去岁月的怀念。诗中的意象丰富,运用了形容词和修辞手法,细腻地刻画了春天的景色和作者的内心感受,给人以深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风光未老吟潘”全诗拼音读音对照参考

qìng chūn gōng wú shè shāng zhào zhōng qián dé xián yuán
庆春宫(无射商赵中钱得闲园)

chūn wū wéi huā, qiū chí yán cǎo, jiù jiā jǐn jí chuān yuán.
春屋围花,秋池沿草,旧家锦藉川原。
lián wěi fēn jīn, táo biān mí lù, piàn hóng bú dào rén jiān.
莲尾分津,桃边迷路,片红不到人间。
luàn huáng cāng àn, liào xī bǎ xíng tí gòng shān.
乱篁苍暗,料惜把、行题共删。
xiǎo qíng lián juǎn, dú zhàn xī qiáng, yī jìng qīng hán.
小晴帘卷,独占西墙,一镜清寒。
fēng guāng wèi lǎo yín pān.
风光未老吟潘。
sī qí zhēng chén, zhǐ fù píng lán.
嘶骑征尘,只付凭阑。
míng sè chuán bēi, bì xié fān jìn, xì chuán xiāng dòu chūn kuān.
鸣瑟传杯,辟邪翻烬,系船香斗春宽。
wǎn lín qīng wài, luàn yā zhe xié yáng jǐ shān.
晚林青外,乱鸦著、斜阳几山。
fěn xiāo mò rǎn, yóu shì qín gōng, lǜ rǎo yún huán.
粉消莫染,犹是秦宫,绿扰云鬟。

“风光未老吟潘”平仄韵脚

拼音:fēng guāng wèi lǎo yín pān
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风光未老吟潘”的相关诗句

“风光未老吟潘”的关联诗句

网友评论

* “风光未老吟潘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风光未老吟潘”出自吴文英的 《庆春宫(无射商赵中钱得闲园)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。