“卷帘不解招新燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

卷帘不解招新燕”出自宋代吴文英的《花心动(郭清华新轩)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:juàn lián bù jiě zhāo xīn yàn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“卷帘不解招新燕”全诗

《花心动(郭清华新轩)》
入眼青红,小玲珑、飞檐度云微湿。
绣槛展春,金屋宽花,谁管采菱波狭。
翠深知是深多少,不都放、夕阳红入。
待装缀,新漪涨翠,小圜荷叶。
此去春风满箧。
应时锁蛛丝,浅虚尘榻。
夜雨试灯,晴雪吹梅,趁取玳簪重盍。
卷帘不解招新燕,春须笑、酒慳歌涩。
半窗掩,日长困生翠睫。

分类: 花心动

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《花心动(郭清华新轩)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《花心动(郭清华新轩)》是一首宋代吴文英的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

入眼青红,小玲珑、飞檐度云微湿。
绣槛展春,金屋宽花,谁管采菱波狭。
翠深知是深多少,不都放、夕阳红入。
待装缀,新漪涨翠,小圜荷叶。
此去春风满箧。

译文:
明亮的青绿和鲜红色进入我的视线,小巧玲珑,飞檐越过微湿的云。
绣制的窗栏展示着春天,金闺宽敞,花朵盛开,谁会在意采菱的波浪有多窄。
深翠的色彩深知其中蕴含多少美好,不全都湮没在夕阳的红光中。
等待着精心装点,新的涟漪涨满了碧绿色的小荷叶。
此时春风塞满了我的箧篱。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的景物为主题,通过精细的描写,展示了作者对自然景色的敏感和对春天的喜爱之情。

诗的开头描绘了明亮的青绿和鲜红色的景象,给人一种生动的视觉感受。接着,描述了小巧玲珑的建筑飞檐越过微湿的云,增加了诗的层次感和细腻的氛围。

第二联写出了绣制的窗栏展示春天的景色,金闺宽敞,花朵盛开,暗示了豪华的宫殿和充满生机的春天。然而,诗中提问谁会在意采菱的波浪有多窄,表达了一种对物质环境和纷繁事物的淡泊态度,强调了内心世界的追求。

接下来的几句以翠绿色为主题,表达了作者对翠绿的深度和美感的认知。夕阳的红光照射在翠绿之中,形成了一种对比和鲜明的色彩变化。

最后几句以新的涟漪和小荷叶作为描写对象,传递出春天的生机和希望。诗的结尾提到春风塞满箧篱,意味着春天的景色和美好的事物充满了诗人的心灵和思绪。

整首诗词通过细腻的描写和对色彩的运用,表达出作者对春天景象的独特感受,同时也反映了对物质和内心追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卷帘不解招新燕”全诗拼音读音对照参考

huā xīn dòng guō qīng huá xīn xuān
花心动(郭清华新轩)

rù yǎn qīng hóng, xiǎo líng lóng fēi yán dù yún wēi shī.
入眼青红,小玲珑、飞檐度云微湿。
xiù kǎn zhǎn chūn, jīn wū kuān huā, shuí guǎn cǎi líng bō xiá.
绣槛展春,金屋宽花,谁管采菱波狭。
cuì shēn zhì shì shēn duō shǎo, bù dōu fàng xī yáng hóng rù.
翠深知是深多少,不都放、夕阳红入。
dài zhuāng zhuì, xīn yī zhǎng cuì, xiǎo huán hé yè.
待装缀,新漪涨翠,小圜荷叶。
cǐ qù chūn fēng mǎn qiè.
此去春风满箧。
yìng shí suǒ zhū sī, qiǎn xū chén tà.
应时锁蛛丝,浅虚尘榻。
yè yǔ shì dēng, qíng xuě chuī méi, chèn qǔ dài zān zhòng hé.
夜雨试灯,晴雪吹梅,趁取玳簪重盍。
juàn lián bù jiě zhāo xīn yàn, chūn xū xiào jiǔ qiān gē sè.
卷帘不解招新燕,春须笑、酒慳歌涩。
bàn chuāng yǎn, rì zhǎng kùn shēng cuì jié.
半窗掩,日长困生翠睫。

“卷帘不解招新燕”平仄韵脚

拼音:juàn lián bù jiě zhāo xīn yàn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卷帘不解招新燕”的相关诗句

“卷帘不解招新燕”的关联诗句

网友评论

* “卷帘不解招新燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卷帘不解招新燕”出自吴文英的 《花心动(郭清华新轩)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。