“雨打秋千”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨打秋千”出自宋代吴文英的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yǔ dǎ qiū qiān,诗句平仄:仄仄平平。

“雨打秋千”全诗

《朝中措》
晚妆慵理瑞云盘。
针线停灯前。
燕子不归帘卷,海棠一夜孤眠。
踏青人散,遗钿满路,雨打秋千
尚有落花寒在,绿杨未褪春遗。

分类: 朝中措

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《朝中措》吴文英 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是一首宋代的诗词,作者是吴文英。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晚妆慵理瑞云盘。
针线停灯前。
燕子不归帘卷,
海棠一夜孤眠。
踏青人散,
遗钿满路,
雨打秋千。
尚有落花寒在,
绿杨未褪春遗。

诗意:
这首诗描绘了一个寂静而凄凉的场景。诗中的女子晚上无心理妆,宝贵的云纹头巾散乱在头上。她停止了针线的工作,将油灯熄灭。燕子没有回来,帘卷下没有它们的翅膀声,而美丽的海棠花独自一夜沉睡。踏青的人们已经散去,遗落的首饰满布道路,雨水打在秋千上。尽管已是秋天,但仍然有残留的花朵在寒风中飘落,绿杨树依然繁茂,没有褪去春天的痕迹。

赏析:
《朝中措》以简练的语言描绘了一个寂静而萧条的景象,通过寥寥几笔勾勒出了作者内心的情感。诗中的意象丰富而深刻,通过描写女子晚上无心理妆、针线停止、燕子不归等细节,展现了一种孤寂和无奈的情绪。而海棠花的孤眠、遗落的首饰以及落花未尽的寒凄,更加强化了这种凄美的氛围。

诗中运用了对比的手法,如瑞云盘与针线停灯前,燕子不归与海棠一夜孤眠,踏青人散与遗钿满路,雨打秋千与落花寒在,绿杨未褪春遗等等。这些对比营造了一种强烈的冷落和孤寂感,使诗词更具表现力和感染力。

整首诗情感沉郁而凄美,以简洁的语言点明了作者内心的伤感和对逝去时光的思念。它通过描绘细腻的景物和抒发内心情感,让读者感受到了岁月的流转、人事的更迭以及生命的无常。诗词中的自然景物和人物形象与作者内心情感的交融,使得《朝中措》成为一首具有诗意和意境的精美佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨打秋千”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

wǎn zhuāng yōng lǐ ruì yún pán.
晚妆慵理瑞云盘。
zhēn xiàn tíng dēng qián.
针线停灯前。
yàn zi bù guī lián juǎn, hǎi táng yī yè gū mián.
燕子不归帘卷,海棠一夜孤眠。
tà qīng rén sàn, yí diàn mǎn lù, yǔ dǎ qiū qiān.
踏青人散,遗钿满路,雨打秋千。
shàng yǒu luò huā hán zài, lǜ yáng wèi tuì chūn yí.
尚有落花寒在,绿杨未褪春遗。

“雨打秋千”平仄韵脚

拼音:yǔ dǎ qiū qiān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨打秋千”的相关诗句

“雨打秋千”的关联诗句

网友评论

* “雨打秋千”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨打秋千”出自吴文英的 《朝中措》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。