“惊雷叱雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊雷叱雨”出自宋代陈著的《减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jīng léi chì yǔ,诗句平仄:平平仄仄。

“惊雷叱雨”全诗

《减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)》
浮萍踪迹。
又作南东□□客。
不奈秋阳。
一似朱明赫赫光。
惊雷叱雨
料是阿香怜逆旅。
好个凉天。
称我前程步步便。

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)》陈著 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)》是宋代陈著创作的一首诗词。这首诗词描绘了浮萍的行踪和旅途中的凄凉景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)

中文译文:
浮萍踪迹。又作南东□□客。
不奈秋阳。一似朱明赫赫光。
惊雷叱雨。料是阿香怜逆旅。
好个凉天。称我前程步步便。

诗意和赏析:
这首诗词是以浮萍为象征,描绘了一个旅途中的凄凉景象。诗人自比为南东的客人,他的行踪就像浮萍一样漂泊不定。然而,他无法逃脱秋阳的照耀,它的光芒如同朱明的太阳一般耀眼。在惊雷和叱雨声中,诗人猜测这是阿香(可能指女子的名字)对他这个逆来的旅人表示怜悯。整个天空都弥漫着凉意,但是诗人依然鼓舞自己,称赞自己前程的步伐一步步地坚定。

这首诗词通过描绘浮萍的流浪和诗人旅途中的凄凉景象,抒发了诗人的孤寂和对未来的期许。诗人在逆境中依然保持着坚定的前行态度,表达了对自身前程的自信和积极的心态。整体氛围凄凉而坚毅,给人一种思考人生和坚持不懈的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊雷叱雨”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā jiā xī yuán nián qī yuè rú pǔ chéng èr shí sān nián, yǒng kāng jiè zhào diàn sù wèi xǐ yǔ zuò
减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)

fú píng zōng jī.
浮萍踪迹。
yòu zuò nán dōng kè.
又作南东□□客。
bù nài qiū yáng.
不奈秋阳。
yī sì zhū míng hè hè guāng.
一似朱明赫赫光。
jīng léi chì yǔ.
惊雷叱雨。
liào shì ā xiāng lián nì lǚ.
料是阿香怜逆旅。
hǎo gè liáng tiān.
好个凉天。
chēng wǒ qián chéng bù bù biàn.
称我前程步步便。

“惊雷叱雨”平仄韵脚

拼音:jīng léi chì yǔ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊雷叱雨”的相关诗句

“惊雷叱雨”的关联诗句

网友评论

* “惊雷叱雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊雷叱雨”出自陈著的 《减字木兰花(嘉熙元年七月如浦城·二十三年,□永康界赵店宿为喜雨作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。