“织女渡河边”的意思及全诗出处和翻译赏析

织女渡河边”出自宋代刘辰翁的《双调望江南(寿谢寿朋)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī nǚ dù hé biān,诗句平仄:平仄仄平平。

“织女渡河边”全诗

《双调望江南(寿谢寿朋)》
前之夕,织女渡河边
天上一朝元五日,人间小住亦千年。
相合降神仙。
当富贵,掩鼻正高眠。
欲语会稽仍小待,不知文举更堪怜。
蔗境在顽坚。

分类: 望江南

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《双调望江南(寿谢寿朋)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《双调望江南(寿谢寿朋)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
前之夕,织女渡河边。
天上一朝元五日,人间小住亦千年。
相合降神仙。
当富贵,掩鼻正高眠。
欲语会稽仍小待,不知文举更堪怜。
蔗境在顽坚。

诗意:
《双调望江南(寿谢寿朋)》这首诗词描绘了一个仙境的情景,展示了人间与天上的对比。诗中以织女渡河的情景为开端,表达了她在天上度过的时间较之人间是微不足道的。织女在天上修炼千年,与神仙相合,享受富贵,而人间的岁月匆匆,富贵不能长久。诗人暗示了自己的遭遇,他在会稽(古代地名,今浙江绍兴一带)欲与文举(可能指文士、才子)交谈,但只能小心等待,不知道是否能得到文举的赏识。最后两句"蔗境在顽坚"则是对自己困境的反思,暗示了生活的坚韧和顽强。

赏析:
这首诗词通过对人间和天上的对比,表达了诗人对富贵、仙境的向往和对人世间短暂、不确定的感慨。诗人通过描绘织女渡河的情景,将天上时间的长久与人间的短暂进行对比,展示了两个世界的差异。在天上,神仙相合,享受富贵,而在人间,富贵不长久,无法掌握。诗人在诗中表达了自己的遭遇和心境,他希望与文举交谈,但只能耐心等待,不知道是否能得到理解和赏识。最后两句表达了诗人对困境的思考,生活可能艰难,但要坚韧不拔。整首诗词以简洁凝练的语言,通过对比和意象的运用,表达了一种对富贵和仙境的向往,以及对人世间短暂和不确定性的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“织女渡河边”全诗拼音读音对照参考

shuāng diào wàng jiāng nán shòu xiè shòu péng
双调望江南(寿谢寿朋)

qián zhī xī, zhī nǚ dù hé biān.
前之夕,织女渡河边。
tiān shàng yī zhāo yuán wǔ rì, rén jiān xiǎo zhù yì qiān nián.
天上一朝元五日,人间小住亦千年。
xiāng hé jiàng shén xiān.
相合降神仙。
dāng fù guì, yǎn bí zhèng gāo mián.
当富贵,掩鼻正高眠。
yù yǔ kuài jī réng xiǎo dài, bù zhī wén jǔ gèng kān lián.
欲语会稽仍小待,不知文举更堪怜。
zhè jìng zài wán jiān.
蔗境在顽坚。

“织女渡河边”平仄韵脚

拼音:zhī nǚ dù hé biān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“织女渡河边”的相关诗句

“织女渡河边”的关联诗句

网友评论

* “织女渡河边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“织女渡河边”出自刘辰翁的 《双调望江南(寿谢寿朋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。