“看上马娇”的意思及全诗出处和翻译赏析

看上马娇”出自宋代刘辰翁的《恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:kàn shàng mǎ jiāo,诗句平仄:仄仄仄平。

“看上马娇”全诗

《恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)》
困如宿酒犹未销。
满华堂、羞见目招。
忽折向、西邻去,教旁人、看上马娇
肉色似花难可得,但花如、肉色妖娆。
谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮。

分类:

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
困如宿酒犹未销,
醉得很深,酒意尚未消散;
满华堂,羞见目招。
满堂华丽,自觉难以面对其中的美景。
忽折向,西邻去,
突然转身,向西邻而去;
教旁人,看上马娇。
让旁人欣赏那匹美丽的马娇。
肉色似花难可得,
肉色美如花朵却难以得到;
但花如,肉色妖娆。
但花朵如此,肉色更加妖娆迷人。
谁说汉宫飞燕,
谁说汉宫中的美女像飞燕一样,
到而今,犹带脸潮。
如今,她们的面颊依然带有红晕。

诗意:
这首诗词表达了作者对美的渴望和无奈。诗中的“困如宿酒犹未销”描绘了作者沉醉于美景之中,但却难以摆脱醉意的束缚。他在华丽的堂室中感到局促和羞怯,不敢直视眼前的美景。然而,他突然转身离去,仿佛在向西邻的方向寻找更加美丽的事物。他教旁人欣赏马娇的美丽,但他同时也表达了对肉色美人的渴望。诗末的“谁说汉宫飞燕,到而今,犹带脸潮”则暗示了作者对汉宫中美女的向往,认为她们即使时光流转,依然保持着青春的容颜。

赏析:
这首诗词以独特的视角展现了作者对美的追求和对美好事物的渴望。诗中采用了对比的手法,通过描绘华丽的堂室和肉色美人的形象,展示了作者内心的无奈和对美的追求。作者对肉色美人的描绘充满了诗意和妩媚,用“肉色似花难可得,但花如,肉色妖娆”表达了对美的渴望和无奈。最后的两句“谁说汉宫飞燕,到而今,犹带脸潮”则以汉宫飞燕的形象,暗示了美女的容颜和青春之美即使岁月流转,依然存在。整首诗词情感丰富,意境深远,展现了作者对美的痴迷和对时光流转中美好事物的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看上马娇”全诗拼音读音对照参考

liàn xiù qīn huò sòng ròu sè mǔ dān tóng fù
恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)

kùn rú sù jiǔ yóu wèi xiāo.
困如宿酒犹未销。
mǎn huá táng xiū jiàn mù zhāo.
满华堂、羞见目招。
hū zhé xiàng xī lín qù, jiào páng rén kàn shàng mǎ jiāo.
忽折向、西邻去,教旁人、看上马娇。
ròu sè shì huā nán kě dé, dàn huā rú ròu sè yāo ráo.
肉色似花难可得,但花如、肉色妖娆。
shuí shuō hàn gōng fēi yàn, dào ér jīn yóu dài liǎn cháo.
谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮。

“看上马娇”平仄韵脚

拼音:kàn shàng mǎ jiāo
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看上马娇”的相关诗句

“看上马娇”的关联诗句

网友评论

* “看上马娇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看上马娇”出自刘辰翁的 《恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。