“暗逐余香袅”的意思及全诗出处和翻译赏析

暗逐余香袅”出自宋代周密的《桃源忆故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:àn zhú yú xiāng niǎo,诗句平仄:仄平平平仄。

“暗逐余香袅”全诗

《桃源忆故人》
流苏静掩罗屏小。
春梦苦无分晓。
一缕旧情谁表。
暗逐余香袅
相思谩寄流红杳。
人瘦花枝多少。
郎马未归春老。
空怨王孙草。

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《桃源忆故人》周密 翻译、赏析和诗意

《桃源忆故人》是一首宋代诗词,作者是周密。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

流苏静掩罗屏小。春梦苦无分晓。
一缕旧情谁表。暗逐余香袅。
相思谩寄流红杳。人瘦花枝多少。
郎马未归春老。空怨王孙草。

中文译文:
细流苏静静地遮挡着小窗帘。春梦苦苦地不分白天黑夜。
一丝旧情如何展示出来。悄悄地追随着余香飘荡。
相思徒然寄托于流红的遥远。我瘦了,花枝有多少了。
郎君和马匹未归,春天老去。空悔恨着那片草地上的王孙。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在桃源里怀念故人的情景。诗人坐在小窗前,看着流苏静静遮挡着窗帘,感叹着春梦的苦楚,无法分辨白天和黑夜。他回忆起过去的爱情,但旧情已经无法表达,只能在余香中悄悄追随。他的相思寄托于远方流动的红色,自己变得瘦弱,而花枝也渐渐凋谢。郎君和他的马匹还未归来,而春天已经老去,他空悔恨着那片草地上王孙的荒凉。

赏析:
这首诗词以桃源为背景,通过对自然景物的描绘和对内心感情的抒发,表达了诗人对故人的思念之情。诗人通过细腻的描写,展示了自己对过去爱情的回忆和对现实的忧伤。他坐在小窗前,流苏静静地遮挡着窗帘,营造出一种幽静的氛围,与内心的孤独和思念相呼应。诗人将自己的相思之情比喻为追随余香,暗示着他对故人的思念无法言表,只能默默追随,心中充满了苦涩和无奈。

诗中的郎君和马匹未归,春天老去的描写,进一步加深了诗人内心的忧伤和孤独。他怨叹着王孙的荒凉,暗指自己与故人的爱情已经逝去,而桃源中的春天也逝去了,留下了一片凄凉的草地。整首诗词以忆故人为主题,表达了诗人对故人的深深思念和对逝去爱情的无尽忧伤,通过描绘自然景物和运用意象的手法,形象生动地表达了内心的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暗逐余香袅”全诗拼音读音对照参考

táo yuán yì gù rén
桃源忆故人

liú sū jìng yǎn luó píng xiǎo.
流苏静掩罗屏小。
chūn mèng kǔ wú fēn xiǎo.
春梦苦无分晓。
yī lǚ jiù qíng shuí biǎo.
一缕旧情谁表。
àn zhú yú xiāng niǎo.
暗逐余香袅。
xiāng sī mán jì liú hóng yǎo.
相思谩寄流红杳。
rén shòu huā zhī duō shǎo.
人瘦花枝多少。
láng mǎ wèi guī chūn lǎo.
郎马未归春老。
kōng yuàn wáng sūn cǎo.
空怨王孙草。

“暗逐余香袅”平仄韵脚

拼音:àn zhú yú xiāng niǎo
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暗逐余香袅”的相关诗句

“暗逐余香袅”的关联诗句

网友评论

* “暗逐余香袅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暗逐余香袅”出自周密的 《桃源忆故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。