“罥绣裙微褪”的意思及全诗出处和翻译赏析

罥绣裙微褪”出自宋代周密的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:juàn xiù qún wēi tuì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“罥绣裙微褪”全诗

《好事近》
秋水浸芙蓉,清晓绮窗临镜。
柳弱不胜愁重,染兰膏微沁。
下阶笑折紫玫瑰,蜂蝶扑云鬓。
回首见郎羞走,罥绣裙微褪

分类: 好事近

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《好事近》周密 翻译、赏析和诗意

《好事近》是一首宋代诗词,作者是周密。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋水浸芙蓉,
清晓绮窗临镜。
柳弱不胜愁重,
染兰膏微沁。
下阶笑折紫玫瑰,
蜂蝶扑云鬓。
回首见郎羞走,
罥绣裙微褪。

中文译文:
秋水浸透着芙蓉花,
清晨时分,美人临镜台。
垂柳娇弱难抵愁苦,
染上兰膏微微沁香。
走下台阶,微笑中摘紫玫瑰,
蜜蜂和蝴蝶飞舞在她的发鬓。
回过头,却见心上人害羞而逃,
绣裙上的痕迹微微褪去。

诗意和赏析:
这首诗词以婉约的笔触描绘了一幅美丽而伤感的景象。诗人将秋水浸透芙蓉花的景色与清晨美人临镜的情景相结合,展现了一种柔美、寂寥的氛围。

第二句描述了美人清晨照镜的场景,绮窗前的景色与美人的娇媚相得益彰。第三句中的柳弱不胜愁重,表达了美人内心的忧愁沉重,染上兰膏微微沁香,可能指的是美人的泪水滴在了身上的香料上。

接下来的两句通过描绘美人下台阶时的动作,展示了她的娇羞和美丽。她微笑着折下紫玫瑰,吸引了蜜蜂和蝴蝶飞舞在她的发鬓上,增添了一种浪漫的氛围。

最后两句中,诗人回过头,却见心上人害羞地逃走,美人绣裙上的痕迹微微褪去,似乎暗示着美人的爱情遭遇了一些挫折或离别。

整首诗词通过婉约细腻的描写,表达了美人的婉约之美和内心的情感纠葛。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了宋代婉约诗的特点,同时也流露出作者对爱情和人生的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罥绣裙微褪”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

qiū shuǐ jìn fú róng, qīng xiǎo qǐ chuāng lín jìng.
秋水浸芙蓉,清晓绮窗临镜。
liǔ ruò bù shèng chóu zhòng, rǎn lán gāo wēi qìn.
柳弱不胜愁重,染兰膏微沁。
xià jiē xiào zhé zǐ méi guī, fēng dié pū yún bìn.
下阶笑折紫玫瑰,蜂蝶扑云鬓。
huí shǒu jiàn láng xiū zǒu, juàn xiù qún wēi tuì.
回首见郎羞走,罥绣裙微褪。

“罥绣裙微褪”平仄韵脚

拼音:juàn xiù qún wēi tuì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罥绣裙微褪”的相关诗句

“罥绣裙微褪”的关联诗句

网友评论

* “罥绣裙微褪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罥绣裙微褪”出自周密的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。