“京洛少年游”的意思及全诗出处和翻译赏析

京洛少年游”出自宋代周密的《浪淘沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng luò shào nián yóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“京洛少年游”全诗

《浪淘沙》
柳色淡如秋。
蝶懒莺羞。
十分春事九分休。
开尽楝花寒尚在,怕上帘钩。
京洛少年游
谁念淹留。
东风吹雨过西楼。
残梦宿酲相合就,一段新愁。

分类: 浪淘沙

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《浪淘沙》周密 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙》是一首宋代的诗词,作者是周密。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳色淡如秋。
蝶懒莺羞。
十分春事九分休。
开尽楝花寒尚在,怕上帘钩。
京洛少年游。
谁念淹留。
东风吹雨过西楼。
残梦宿酲相合就,一段新愁。

译文:
柳的绿色淡如秋天。
蝴蝶懒散,黄鹂羞怯。
十分的春景只有九分的活动。
楝花已经开完,寒意仍在,害怕上升的帘钩。
京都和洛阳的年轻人在漫游。
谁会想起那些滞留。
东风吹过西楼,带来雨落。
残存的梦和酒醉合为一体,产生了一段新的忧愁。

诗意和赏析:
《浪淘沙》以婉约的笔触描绘了春天的景象,表达了作者对时光的感慨和对逝去的时光的留恋之情。诗中的柳色淡如秋,蝶懒莺羞,春事九分休等意象,通过细腻的描写和比喻,展示了春天的美丽和生机,同时也隐含了时光的流转和逝去的意味。楝花已经开完,寒意仍在,怕上帘钩,表达了对逝去时光的留恋和对未来的担忧,以及对时光消逝不可挽回的感慨。

诗的后半部分则描绘了京都和洛阳的年轻人在游玩的场景,但诗人却感叹谁会想起那些滞留的人和事。东风吹雨过西楼,残梦宿酲相合就,一段新愁,表达了作者对逝去时光和梦境的追忆,同时也感叹时光的流转带来的新的忧愁。

整首诗以简洁而含蓄的语言,通过描绘春天的景色和情感的表达,表现了诗人对时光流逝和人事变迁的深深思考和感慨。同时,诗中运用了对比和意象的手法,将抽象的情感与具体的景物相结合,增强了诗歌的意境和感染力。《浪淘沙》是一首充满禅意和哲思的诗词,通过对春天和时光的描绘,引起读者对生命和时光的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“京洛少年游”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā
浪淘沙

liǔ sè dàn rú qiū.
柳色淡如秋。
dié lǎn yīng xiū.
蝶懒莺羞。
shí fēn chūn shì jiǔ fēn xiū.
十分春事九分休。
kāi jǐn liàn huā hán shàng zài, pà shàng lián gōu.
开尽楝花寒尚在,怕上帘钩。
jīng luò shào nián yóu.
京洛少年游。
shuí niàn yān liú.
谁念淹留。
dōng fēng chuī yǔ guò xī lóu.
东风吹雨过西楼。
cán mèng sù chéng xiāng hé jiù, yī duàn xīn chóu.
残梦宿酲相合就,一段新愁。

“京洛少年游”平仄韵脚

拼音:jīng luò shào nián yóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“京洛少年游”的相关诗句

“京洛少年游”的关联诗句

网友评论

* “京洛少年游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“京洛少年游”出自周密的 《浪淘沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。