“叹皓首相看”的意思及全诗出处和翻译赏析

叹皓首相看”出自宋代王奕的《摸鱼儿(肯堂欲惠书不果,借萧彦和梅花韵见意)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tàn hào shǒu xiàng kàn,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“叹皓首相看”全诗

《摸鱼儿(肯堂欲惠书不果,借萧彦和梅花韵见意)》
问梅花、几人邀咏,平生见外骚楚。
相思一夜罗浮远,姑射仙姿何处。
情未吐。
□□□、雄蜂雌蝶空相遇。
岁年孰与。
叹皓首相看,冰心独抱,谩作广平赋。
黄昏暮。
半点酸辛谁诉。
寿阳眉恨妖妩。
南来北使无明眼,细认杏花真谱。
私自语。
道消息、孤根还有春风主。
启明未举。
听画角吹残,马头摇梦,人已山阳路。

《摸鱼儿(肯堂欲惠书不果,借萧彦和梅花韵见意)》王奕 翻译、赏析和诗意

这首诗词《摸鱼儿(肯堂欲惠书不果,借萧彦和梅花韵见意)》是宋代王奕创作的作品。由于诗中存在一些缺失的内容,我将为您提供一个中文译文,并解读诗词的意境和赏析。

诗词的中文译文如下:

问梅花、几人邀咏,
平生见外骚楚。
相思一夜罗浮远,
姑射仙姿何处。
情未吐。
□□□、雄蜂雌蝶空相遇。
岁年孰与。
叹皓首相看,
冰心独抱,谩作广平赋。
黄昏暮。
半点酸辛谁诉。
寿阳眉恨妖妩。
南来北使无明眼,
细认杏花真谱。
私自语。
道消息、孤根还有春风主。
启明未举。
听画角吹残,马头摇梦,人已山阳路。

这首诗词描绘了诗人在平淡的生活中的思索和情感表达。下面是对诗词意境和赏析的解读:

诗人问梅花,有几个人邀请你吟诗?我一生中见过的才子佳人都显得与我格格不入。相思之情像一夜之间将我带到了遥远的罗浮山,而姑射仙姿的美丽又在何方呢?我还没有倾诉出我的情感。

诗中有一些缺失的内容,但可以推测出雄蜂和雌蝶在空中相遇,岁月的流转与人的相遇何其不易。诗人感叹着自己如今白发苍苍,只能悲叹着自己的相貌与心境,无法像写广平赋那样气势磅礴。黄昏渐暮,只能自怨自艾,无人倾诉内心的酸楚。寿阳眉毛上的怨恨与妖媚相混,南来北使的人们却无法看清真相,只能细细品味杏花的真谛。

诗人私下里自言自语,说着一些消息,孤立的个体仍然保留着春风的主导力量。启明星还未升起,只听得画角吹奏着残曲,马头摇曳着梦境,而人已经行走在山阳的路上。

这首诗词通过对自身情感的表达,描绘了诗人内心的孤独和对美好事物的追求。同时,诗中运用了自然景物和隐喻的手法,增添了诗意的深度和艺术性。整体而言,这首诗词表达了诗人对于理想与现实、情感与现实的反思,以及对内心世界的探索和追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“叹皓首相看”全诗拼音读音对照参考

mō yú ér kěn táng yù huì shū bù guǒ, jiè xiāo yàn hé méi huā yùn jiàn yì
摸鱼儿(肯堂欲惠书不果,借萧彦和梅花韵见意)

wèn méi huā jǐ rén yāo yǒng, píng shēng jiàn wài sāo chǔ.
问梅花、几人邀咏,平生见外骚楚。
xiāng sī yī yè luó fú yuǎn, gū shè xiān zī hé chǔ.
相思一夜罗浮远,姑射仙姿何处。
qíng wèi tǔ.
情未吐。
xióng fēng cí dié kōng xiāng yù.
□□□、雄蜂雌蝶空相遇。
suì nián shú yǔ.
岁年孰与。
tàn hào shǒu xiàng kàn, bīng xīn dú bào, mán zuò guǎng píng fù.
叹皓首相看,冰心独抱,谩作广平赋。
huáng hūn mù.
黄昏暮。
bàn diǎn suān xīn shuí sù.
半点酸辛谁诉。
shòu yáng méi hèn yāo wǔ.
寿阳眉恨妖妩。
nán lái běi shǐ wú míng yǎn, xì rèn xìng huā zhēn pǔ.
南来北使无明眼,细认杏花真谱。
sī zì yǔ.
私自语。
dào xiāo xī gū gēn hái yǒu chūn fēng zhǔ.
道消息、孤根还有春风主。
qǐ míng wèi jǔ.
启明未举。
tīng huà jiǎo chuī cán, mǎ tóu yáo mèng, rén yǐ shān yáng lù.
听画角吹残,马头摇梦,人已山阳路。

“叹皓首相看”平仄韵脚

拼音:tàn hào shǒu xiàng kàn
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“叹皓首相看”的相关诗句

“叹皓首相看”的关联诗句

网友评论

* “叹皓首相看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“叹皓首相看”出自王奕的 《摸鱼儿(肯堂欲惠书不果,借萧彦和梅花韵见意)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。