“楼台杳霭迷花雾”的意思及全诗出处和翻译赏析

楼台杳霭迷花雾”出自宋代刘埙的《菩萨蛮(题山馆)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lóu tái yǎo ǎi mí huā wù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“楼台杳霭迷花雾”全诗

《菩萨蛮(题山馆)》
长亭望断来时路。
楼台杳霭迷花雾
山雨隔窗声。
思君魂梦惊。
泪痕侵褥锦。
闲却鸳鸯枕。
有泪不须垂。
金鞍明月归。

分类: 菩萨蛮

《菩萨蛮(题山馆)》刘埙 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(题山馆)》是宋代诗人刘埙的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长亭望断来时路。
楼台杳霭迷花雾。
山雨隔窗声。
思君魂梦惊。
泪痕侵褥锦。
闲却鸳鸯枕。
有泪不须垂。
金鞍明月归。

诗意:
这首诗描绘了一位思念远方心上人的诗人的内心情感。诗人站在长亭上,望着远去的路,心中充满了离别的哀愁。楼台被浓雾和花朵的迷雾所掩盖,远山的雨声传来,使得诗人更加思念心上人,以至于他的魂魄都受到惊扰,醒来时眼眶泪痕已经染湿了被褥上的锦缎。在寂寞的夜晚,诗人孤独地抱着鸳鸯枕,心中汹涌的感情无法平息。然而,诗人告诫自己不要流泪,因为他相信他的心上人会回来,就像黄金鞍上的明亮月亮归来一样。

赏析:
《菩萨蛮(题山馆)》是一首表达离别思念之情的诗篇,通过自然景物的描绘和诗人内心的独白,将离别的伤感和思念之情淋漓尽致地展现出来。

诗人以长亭望断的景象开篇,展示了离别的痛苦和无奈,长亭成为了诗人与心上人分隔的象征。接着,通过描写楼台被雾霭和花雾所迷离,增加了诗意的含蓄和深沉,也暗示了诗人内心的迷茫和困惑。

山雨隔窗声的描写进一步加深了诗人的孤独和思念之情,雨声通过隔窗传来,使得离别之痛更加真切。思君魂梦惊的描述表达了诗人对心上人的深深思念,甚至在梦中都无法抵挡。

诗中的泪痕侵褥锦和闲却鸳鸯枕的描写,直触人心。泪痕侵褥锦表现了诗人内心的伤痛,而鸳鸯枕则象征了诗人与心上人的亲密关系,此时的枕头却成为了孤独的伴侣。

然而,诗人并不低头流泪,而是告诫自己有泪不须垂。他相信心上人会归来,就像金鞍上的明亮月亮一样。这种坚定的信念和对未来的期许,使得整首诗充满了希望和温暖。

总的来说,这首诗以简洁凝练的语言表达了诗人对心上人的思念之情,通过自然景物的描绘和内心感受的交融,展现了离别的痛离和渴望重逢的希望。同时,诗中运用了对比和象征手法,使诗意更为深远和抒情。这首诗以其独特的表达方式和情感的真挚性,打动了读者的心灵,成为宋代爱情诗的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楼台杳霭迷花雾”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán tí shān guǎn
菩萨蛮(题山馆)

cháng tíng wàng duàn lái shí lù.
长亭望断来时路。
lóu tái yǎo ǎi mí huā wù.
楼台杳霭迷花雾。
shān yǔ gé chuāng shēng.
山雨隔窗声。
sī jūn hún mèng jīng.
思君魂梦惊。
lèi hén qīn rù jǐn.
泪痕侵褥锦。
xián què yuān yāng zhěn.
闲却鸳鸯枕。
yǒu lèi bù xū chuí.
有泪不须垂。
jīn ān míng yuè guī.
金鞍明月归。

“楼台杳霭迷花雾”平仄韵脚

拼音:lóu tái yǎo ǎi mí huā wù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楼台杳霭迷花雾”的相关诗句

“楼台杳霭迷花雾”的关联诗句

网友评论

* “楼台杳霭迷花雾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楼台杳霭迷花雾”出自刘埙的 《菩萨蛮(题山馆)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。