“七夕何人望斗牛”的意思及全诗出处和翻译赏析

七夕何人望斗牛”出自宋代汪元量的《忆王孙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī xī hé rén wàng dòu niú,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“七夕何人望斗牛”全诗

《忆王孙》
华清宫树不胜秋。
云物凄凉拂曙流。
七夕何人望斗牛
一登楼。
水远山长步步愁。

分类: 忆王孙

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《忆王孙》汪元量 翻译、赏析和诗意

《忆王孙》是宋代汪元量所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
回忆起王孙,华清宫的树林秋色无尽。云和物事凄凉,拂过黎明的流水。七夕节,有谁仰望牵牛织女?我登上楼台,眺望远处的水和苍山,步步心生愁绪。

诗意:
这首诗词以华清宫的景色为背景,表达了作者对过去时光的回忆和对逝去的事物的感伤之情。诗中描绘了秋天华清宫的树木凋零的景象,以及清晨时云雾笼罩、景色凄凉的情景。七夕,又称牛郎织女节,是中国传统的情人节,但在诗中作者提出了一个问题,即有谁仰望着牵牛织女呢?这句话表达了作者对爱情的渴望和对遥远事物的思念之情。最后两句表达了作者登上楼台,远望水和山,心中的忧愁随着每一步的迈进而增加。

赏析:
《忆王孙》通过对华清宫秋景的描绘,以及对七夕的提及,表达了作者对过去时光的怀念和对逝去事物的感伤之情。诗中的华清宫树林秋色不胜寒凄,以及清晨的凄凉景象,烘托出一种哀伤的氛围。七夕作为中国传统的情人节,本应是充满喜庆和浪漫的,但作者却用“何人望斗牛”来表示对爱情的渴望和思念之情,给诗中增添了一份无奈和忧愁。最后两句则通过描述作者登上楼台,远望水和山,将内心的忧愁与远方的景色相结合,表达了作者心境的郁闷和无奈之情。

总体而言,这首诗词通过对景色的描绘和对情感的表达,传达了作者对逝去时光和遥远事物的怀念之情,以及对爱情的渴望和无奈之感。同时,诗中运用了意境描写和情感交融的手法,给人一种凄凉而深沉的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七夕何人望斗牛”全诗拼音读音对照参考

yì wáng sūn
忆王孙

huá qīng gōng shù bù shèng qiū.
华清宫树不胜秋。
yún wù qī liáng fú shǔ liú.
云物凄凉拂曙流。
qī xī hé rén wàng dòu niú.
七夕何人望斗牛。
yī dēng lóu.
一登楼。
shuǐ yuǎn shān cháng bù bù chóu.
水远山长步步愁。

“七夕何人望斗牛”平仄韵脚

拼音:qī xī hé rén wàng dòu niú
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七夕何人望斗牛”的相关诗句

“七夕何人望斗牛”的关联诗句

网友评论

* “七夕何人望斗牛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七夕何人望斗牛”出自汪元量的 《忆王孙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。