“紫陌青门”的意思及全诗出处和翻译赏析

紫陌青门”出自宋代仇远的《极相思》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zǐ mò qīng mén,诗句平仄:仄仄平平。

“紫陌青门”全诗

《极相思》
云头灰冷,金彝熏透茜罗衫。
可人犹带,紫陌青门,珠泪斑斑。
自恨移根无宿土,红姿减、绿意阑珊。
有谁知我,花明眼暗,如雾中看。

《极相思》仇远 翻译、赏析和诗意

《极相思》是宋代诗人仇远的作品。以下是这首诗的中文译文:

云头灰冷,金彝熏透茜罗衫。
可人犹带,紫陌青门,珠泪斑斑。
自恨移根无宿土,红姿减、绿意阑珊。
有谁知我,花明眼暗,如雾中看。

这首诗通过描绘自然景色和表达内心感受,表达了诗人深深的相思之情。下面是对这首诗的诗意和赏析:

诗的开篇写道“云头灰冷”,形容天空阴沉暗淡,这里可以理解为诗人内心的忧郁和思念之情。接着,诗人以金彝熏透茜罗衫的形象来描绘一个美丽而遥远的人。茜罗衫是古代妇女常穿的一种丝织衣物,金彝则是一种金属器物,两者结合起来表达了诗人对这个人的深深眷恋之情。

下一句“可人犹带,紫陌青门,珠泪斑斑”,通过色彩的描绘,表达了诗人对这个人的思念之情。紫陌青门指的是在紫色的道路上,经过青色的门户,这里可以理解为诗人对这个人的追思之情。珠泪斑斑则暗示了诗人内心的悲伤和眼泪的不停流淌。

接下来的两句“自恨移根无宿土,红姿减、绿意阑珊”,表达了诗人对自身境遇的痛苦和无奈之情。移根无宿土暗喻诗人离开了原来的环境,红姿减、绿意阑珊则表示诗人的生活变得黯淡无光,失去了往日的美好。

最后一句“有谁知我,花明眼暗,如雾中看”,表达了诗人内心的孤独和无助之情。诗人感叹世人难以理解自己的心情,他的眼中充满相思之情,但却被如雾蒙蔽,无法清楚地看到远方。

总体来说,这首诗以细腻的描写和丰富的意象,表达了诗人深深地思念和相思之情。通过对自然景色的描绘和对内心感受的抒发,诗人表达了自己对远方人的深深眷恋和无法言喻的痛苦。这首诗展现了宋代诗人独特的感情表达方式,以及对爱情和离别的深沉思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“紫陌青门”全诗拼音读音对照参考

jí xiāng sī
极相思

yún tóu huī lěng, jīn yí xūn tòu qiàn luó shān.
云头灰冷,金彝熏透茜罗衫。
kě rén yóu dài, zǐ mò qīng mén, zhū lèi bān bān.
可人犹带,紫陌青门,珠泪斑斑。
zì hèn yí gēn wú sù tǔ, hóng zī jiǎn lǜ yì lán shān.
自恨移根无宿土,红姿减、绿意阑珊。
yǒu shéi zhī wǒ, huā míng yǎn àn, rú wù zhōng kàn.
有谁知我,花明眼暗,如雾中看。

“紫陌青门”平仄韵脚

拼音:zǐ mò qīng mén
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“紫陌青门”的相关诗句

“紫陌青门”的关联诗句

网友评论

* “紫陌青门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“紫陌青门”出自仇远的 《极相思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。