“悠悠万里”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠悠万里”出自宋代张炎的《水龙吟(春晚留别故人)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yōu yōu wàn lǐ,诗句平仄:平平仄仄。

“悠悠万里”全诗

《水龙吟(春晚留别故人)》
乱红飞已无多,艳游终是如今少。
一番雨过,一番春减,催人渐老。
倚槛调莺,卷帘收燕,故园空杳。
奈关愁不住,悠悠万里,浑恰似、天涯草。
不拟相逢古道。
才疑梦、又还惊觉。
清风在柳,江摇白浪,舟行趁晓。
遮莫重来,不如休去,怎堪怀抱。
那知又、五柳门荒,曾听得、鹃啼了。

分类: 水龙吟

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《水龙吟(春晚留别故人)》张炎 翻译、赏析和诗意

《水龙吟(春晚留别故人)》是一首宋代的诗词,作者是张炎。这首诗词表达了诗人在春天离别故人时的离愁别绪和对时光流转的感慨。

诗词的中文译文如下:
乱红飞已无多,艳游终是如今少。
一番雨过,一番春减,催人渐老。
倚槛调莺,卷帘收燕,故园空杳。
奈关愁不住,悠悠万里,浑恰似、天涯草。
不拟相逢古道。
才疑梦、又还惊觉。
清风在柳,江摇白浪,舟行趁晓。
遮莫重来,不如休去,怎堪怀抱。
那知又、五柳门荒,曾听得、鹃啼了。

诗意和赏析:
这首诗词以春天离别故人为背景,通过描绘自然景物和表达内心情感,表达了诗人对光阴流逝和离别之情的感慨和无奈。

首节描述了纷飞的花瓣已经不再多,曾经的艳丽游玩也已经减少,这一切都在催人渐渐变老。第二节描写了诗人倚在门槛上调鸟儿的声音,卷起帘子收拾燕子的巢,故乡如今空荡荡。他在远方,千万里之外,宛如世界的边际一样荒凉。他不曾预料到会在这古老的道路上再次相遇。他才刚觉得这是一个梦境,却又再次惊醒。第三节描绘了清风在柳树上吹拂,江水摇动着白浪,船只在黎明时分行驶。他遮住他的回头,不如干脆不再回来,因为怎么能忍受这样的怀抱。他没想到五柳门也变得荒凉,曾经听到过鹃鸟的啼声。

整首诗词以寥寥数语勾勒出了作者内心的凄凉和离愁,通过描绘自然景物的变化和对故乡的思念,表达了诗人对时光流逝和离别的无奈和感伤。诗词的语言简练,意境深远,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠悠万里”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín chūn wǎn liú bié gù rén
水龙吟(春晚留别故人)

luàn hóng fēi yǐ wú duō, yàn yóu zhōng shì rú jīn shǎo.
乱红飞已无多,艳游终是如今少。
yī fān yǔ guò, yī fān chūn jiǎn, cuī rén jiàn lǎo.
一番雨过,一番春减,催人渐老。
yǐ kǎn diào yīng, juàn lián shōu yàn, gù yuán kōng yǎo.
倚槛调莺,卷帘收燕,故园空杳。
nài guān chóu bú zhù, yōu yōu wàn lǐ, hún qià sì tiān yá cǎo.
奈关愁不住,悠悠万里,浑恰似、天涯草。
bù nǐ xiāng féng gǔ dào.
不拟相逢古道。
cái yí mèng yòu hái jīng jué.
才疑梦、又还惊觉。
qīng fēng zài liǔ, jiāng yáo bái làng, zhōu xíng chèn xiǎo.
清风在柳,江摇白浪,舟行趁晓。
zhē mò chóng lái, bù rú xiū qù, zěn kān huái bào.
遮莫重来,不如休去,怎堪怀抱。
nǎ zhī yòu wǔ liǔ mén huāng, céng tīng dé juān tí le.
那知又、五柳门荒,曾听得、鹃啼了。

“悠悠万里”平仄韵脚

拼音:yōu yōu wàn lǐ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠悠万里”的相关诗句

“悠悠万里”的关联诗句

网友评论

* “悠悠万里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠悠万里”出自张炎的 《水龙吟(春晚留别故人)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。