“闲教鹦鹉”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲教鹦鹉”出自宋代张炎的《大圣乐(华春堂分韵同赵学舟赋)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xián jiào yīng wǔ,诗句平仄:平仄平仄。

“闲教鹦鹉”全诗

《大圣乐(华春堂分韵同赵学舟赋)》
隐市山林,傍家池馆,顿成佳趣。
是几番临水看云,就树揽香,诗满阑干横处。
翠径小车行花影,听一片春声人笑语。
深庭宇。
对清昼渐长,闲教鹦鹉
芳情缓寻细数。
爱碧草平烟红自雨。
任燕来莺去,香凝翠暖,歌酒清时钟鼓。
二十四帘冰壶里,有谁在箫台犹醉舞。
吹笙侣。
倚高寒、半天风露。

分类: 大圣乐

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《大圣乐(华春堂分韵同赵学舟赋)》张炎 翻译、赏析和诗意

《大圣乐(华春堂分韵同赵学舟赋)》是一首宋代的诗词,作者是张炎。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

隐市山林,傍家池馆,顿成佳趣。
在市区的山林中隐居,靠近家中的池塘和庭院,一切都成为美好的景致。

是几番临水看云,就树揽香,诗满阑干横处。
数次靠近水边观赏云彩,抱树闻花香,写下的诗句填满了扇门横梁的空间。

翠径小车行花影,听一片春声人笑语。
在翠绿的小径上,小车穿行,花影摇曳,聆听到春天的声音和人们的笑语。

深庭宇。对清昼渐长,闲教鹦鹉。
深深的庭院里,面对着渐长的明亮白昼,静静地教导鹦鹉。

芳情缓寻细数。爱碧草平烟红自雨。
温柔的情愫缓慢地寻找细节,犹如爱上了绿草和雨后的红霞。

任燕来莺去,香凝翠暖,歌酒清时钟鼓。
任由燕子飞来飞去,黄莺飞舞,芳香弥漫,绿意温暖,歌声、酒香清爽,钟鼓声响亮。

二十四帘冰壶里,有谁在箫台犹醉舞。
二十四扇帘子里的冰壶中,有谁在箫台旁依然陶醉地舞动。

吹笙侣。倚高寒、半天风露。
吹奏笙的伴侣,倚靠在高处,感受寒冷,沾湿了半天的风露。

这首诗词以自然景观为背景,描绘了隐居山林的宁静和美好。作者通过描述清晨的云彩、花影、春声和笑语,展示了大自然的生机和活力。诗中还表现了作者对自然的热爱和对生活的享受,通过描绘绿草、鸟鸣、花香和酒歌,营造了一种宁静愉悦的氛围。整首诗词充满了温暖、美好和安宁的情感,让人感受到山林间的宁静和自然之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲教鹦鹉”全诗拼音读音对照参考

dà shèng lè huá chūn táng fēn yùn tóng zhào xué zhōu fù
大圣乐(华春堂分韵同赵学舟赋)

yǐn shì shān lín, bàng jiā chí guǎn, dùn chéng jiā qù.
隐市山林,傍家池馆,顿成佳趣。
shì jǐ fān lín shuǐ kàn yún, jiù shù lǎn xiāng, shī mǎn lán gān héng chù.
是几番临水看云,就树揽香,诗满阑干横处。
cuì jìng xiǎo chē xíng huā yǐng, tīng yī piàn chūn shēng rén xiào yǔ.
翠径小车行花影,听一片春声人笑语。
shēn tíng yǔ.
深庭宇。
duì qīng zhòu jiàn zhǎng, xián jiào yīng wǔ.
对清昼渐长,闲教鹦鹉。
fāng qíng huǎn xún xì shù.
芳情缓寻细数。
ài bì cǎo píng yān hóng zì yǔ.
爱碧草平烟红自雨。
rèn yàn lái yīng qù, xiāng níng cuì nuǎn, gē jiǔ qīng shí zhōng gǔ.
任燕来莺去,香凝翠暖,歌酒清时钟鼓。
èr shí sì lián bīng hú lǐ, yǒu shuí zài xiāo tái yóu zuì wǔ.
二十四帘冰壶里,有谁在箫台犹醉舞。
chuī shēng lǚ.
吹笙侣。
yǐ gāo hán bàn tiān fēng lù.
倚高寒、半天风露。

“闲教鹦鹉”平仄韵脚

拼音:xián jiào yīng wǔ
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲教鹦鹉”的相关诗句

“闲教鹦鹉”的关联诗句

网友评论

* “闲教鹦鹉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲教鹦鹉”出自张炎的 《大圣乐(华春堂分韵同赵学舟赋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。