“长恨隐沦赊”的意思及全诗出处和翻译赏析

长恨隐沦赊”出自唐代綦毋潜的《送储十二还庄城》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng hèn yǐn lún shē,诗句平仄:平仄仄平平。

“长恨隐沦赊”全诗

《送储十二还庄城》
西坂何缭绕,青林问子家。
天寒噪野雀,日晚度城鸦。
寂历道傍树,曈曨原上霞。
兹情不可说,长恨隐沦赊

分类:

作者简介(綦毋潜)

綦毋潜头像

綦毋潜(692-749),字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名诗人。开元十四年(726年)进士及第,授宜寿(今陕西周至)尉,迁左拾遗,终官著作郎,安史之乱后归隐,游江淮一代,后不知所终。綦毋潜才名盛于当时,与许多著名诗人如:李颀、王维、张九龄、储光羲、孟浩然、卢象、高适、韦应物过从甚密,其诗清丽典雅,恬淡适然,后人认为他诗风接近王维。《全唐诗》收录其诗1卷,共26首,内容多为记述与士大夫寻幽访隐的情趣,代表作《春泛若耶溪》选入《唐诗三百首》。

《送储十二还庄城》綦毋潜 翻译、赏析和诗意

送储十二还庄城

西坂何缭绕,青林问子家。
天寒噪野雀,日晚度城鸦。
寂历道傍树,曈曨原上霞。
兹情不可说,长恨隐沦赊。

中文译文:

送储十二返回庄城

西边的坡陀多么绕远,问问著名的子家庄。
寒天之中野雀嘈杂,夕阳之下城中乌鸦。
静静地靠近道旁的树,红霞在原野上迎放。
这份感情难以言说,长时间的惋惜隐没流逝。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人綦毋潜创作的一首送别诗。诗中描绘了送行者对即将离开的储十二的心情及所见所感。

首先,诗人描述了离别的地点。“西坂”指的是庄城的西边的一座小山,“何缭绕”形容山路绕曲而远。接着,他提到了庄城的“青林”,并向子家庄来了询问。

天寒的寒天中,野地间的鸟儿嘈杂地鸣叫,“噪野雀”形象地刻画出诗人送行时的寒冷氛围。当夕阳快要西下时,城中的乌鸦也经过,冥冥中似乎在暗示着刻切的离别。

在送行的路上,诗人静静地看着道旁的树木,感受着沿途的寂静。原野上的红霞,被诗人用“曈曨”形容,表达出诗人内心的希望与渴望。

最后两句“兹情不可说,长恨隐沦赊”,表达了诗人对离别的长久的怀恋与无法言说的感慨。他无法用言语表达出心中的情感,深深地怀恋着即将离开的储十二,而这份遗憾与别离渐渐被时间淹没。

整首诗以简洁的语言描述出了送别的情景,诗人运用生动的描写与形象的比喻,传达了诗人内心的情感与无奈。这首诗以深情流露的方式表达了人际间的离别之苦,展示出唐诗的典范风采。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长恨隐沦赊”全诗拼音读音对照参考

sòng chǔ shí èr hái zhuāng chéng
送储十二还庄城

xī bǎn hé liáo rào, qīng lín wèn zi jiā.
西坂何缭绕,青林问子家。
tiān hán zào yě què, rì wǎn dù chéng yā.
天寒噪野雀,日晚度城鸦。
jì lì dào bàng shù, tóng lóng yuán shàng xiá.
寂历道傍树,曈曨原上霞。
zī qíng bù kě shuō, cháng hèn yǐn lún shē.
兹情不可说,长恨隐沦赊。

“长恨隐沦赊”平仄韵脚

拼音:cháng hèn yǐn lún shē
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长恨隐沦赊”的相关诗句

“长恨隐沦赊”的关联诗句

网友评论

* “长恨隐沦赊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长恨隐沦赊”出自綦毋潜的 《送储十二还庄城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。