“弄舌调簧”的意思及全诗出处和翻译赏析

弄舌调簧”出自宋代张炎的《蝶恋花(秋莺)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nòng shé diào huáng,诗句平仄:仄平仄平。

“弄舌调簧”全诗

《蝶恋花(秋莺)》
求友林泉深密处。
弄舌调簧,如问春何许。
燕子先将雏燕去。
凄凉可是歌来暮。
乔木萧萧梧叶雨。
不似寻芳,翻落花心露。
认取门前杨柳树。
数声须入新年语。

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《蝶恋花(秋莺)》张炎 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花(秋莺)》
朝代:宋代
作者:张炎

求友林泉深密处。
弄舌调簧,如问春何许。
燕子先将雏燕去。
凄凉可是歌来暮。
乔木萧萧梧叶雨。
不似寻芳,翻落花心露。
认取门前杨柳树。
数声须入新年语。

中文译文:
寻找友谊的林泉深处,
玩弄舌头和声腔,仿佛在问候春天何时到来。
燕子已将雏燕离去。
凄凉之中唯有歌声陪伴黄昏。
高大的树木萧瑟,梧叶像雨一般飘落。
不像寻找花朵那样,翻飞的是花心上的露水。
辨认出门前的杨柳树。
几声鸟鸣应该是新年的语言。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寻找友谊的场景,诗人渴望在深山密林中找到志同道合的朋友。他以自然景物和动物的形象来表达内心的情感和思考。

首先,诗人玩弄舌头和声腔,仿佛在向春天询问何时到来,表达了他对友谊的渴望和期待。

接着,诗中提到燕子将雏燕带走,揭示了时光流转的无情,暗示着友情的离散和岁月的凄凉。然而,即使在凄凉的黄昏中,歌声仍然存在,给人以一丝温暖和慰藉。

诗中出现的乔木萧萧、梧叶雨,以及翻飞的花心上的露水,都是秋天的景象,增加了诗词的意境和情感。与寻找花朵不同,这些景物更加朴实和真实,反映了诗人对真挚友谊的渴望。

最后,诗人提到要辨认门前的杨柳树,并期待几声鸟鸣,象征着新年的语言。这里可以理解为在新的时代和新的起点上,诗人对友谊的追求和期待没有停歇,仍然希望能找到真挚的友谊。

整首诗词通过描绘自然景物和动物的变化来表达诗人对友谊的渴望和追求,同时也暗示了岁月流转和人生的凄凉。它以简洁明了的语言,展示了诗人的内心情感和思考,给人以深深的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“弄舌调簧”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā qiū yīng
蝶恋花(秋莺)

qiú yǒu lín quán shēn mì chù.
求友林泉深密处。
nòng shé diào huáng, rú wèn chūn hé xǔ.
弄舌调簧,如问春何许。
yàn zi xiān jiāng chú yàn qù.
燕子先将雏燕去。
qī liáng kě shì gē lái mù.
凄凉可是歌来暮。
qiáo mù xiāo xiāo wú yè yǔ.
乔木萧萧梧叶雨。
bù shì xún fāng, fān luò huā xīn lù.
不似寻芳,翻落花心露。
rèn qǔ mén qián yáng liǔ shù.
认取门前杨柳树。
shù shēng xū rù xīn nián yǔ.
数声须入新年语。

“弄舌调簧”平仄韵脚

拼音:nòng shé diào huáng
平仄:仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“弄舌调簧”的相关诗句

“弄舌调簧”的关联诗句

网友评论

* “弄舌调簧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“弄舌调簧”出自张炎的 《蝶恋花(秋莺)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。