“拂袖何求”的意思及全诗出处和翻译赏析

拂袖何求”出自宋代潘良贵的《满庭芳(中秋)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fú xiù hé qiú,诗句平仄:平仄平平。

“拂袖何求”全诗

《满庭芳(中秋)》
夹水松篁,一天风露,觉来身在扁舟。
桂花当午,雪卷素光流。
起傍蓬窗危坐,飘然竟、欲到瀛洲。
人世乐,那知此夜,空际列琼楼。
休休。
闲最好,十年归梦,两眼乡愁。
谩赢得、萧萧华发盈头。
往事不须追谏,从今去、拂袖何求
一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬。

《满庭芳(中秋)》潘良贵 翻译、赏析和诗意

《满庭芳(中秋)》是宋代潘良贵创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夹水松篁,一天风露,
觉来身在扁舟。
桂花当午,雪卷素光流。
起傍蓬窗危坐,飘然竟、欲到瀛洲。
人世乐,那知此夜,空际列琼楼。
休休。闲最好,十年归梦,两眼乡愁。
谩赢得、萧萧华发盈头。
往事不须追谏,从今去、拂袖何求。
一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个中秋夜的景象,表达了诗人对往事的回忆和对自由闲适生活的向往。

诗的开头以夹水松篁和一天的风露为背景,暗示了一个宁静而清新的环境。诗人醒来时发现自己身处在一艘扁舟上,仿佛置身于远离尘嚣的船中。

接着,诗人描述了桂花盛开的午后景象,想象出雪花在白色的光芒中飘散的美景。他坐在蓬窗旁,感觉自己仿佛已经飘然而去,渴望到达遥远的瀛洲(神话中的仙境)。

诗的下半部分表达了诗人对现实世界的痛苦和对闲适生活的向往。他感叹人世间的欢乐是多么短暂,不知道这个夜晚空中的琼楼是空虚的。他希望能够放松身心,享受闲适的时光,但是十年的离别之情和思乡之忧使他无法得到真正的宁静。

诗的结尾以持杯起舞的形象展示了诗人自娱自乐的态度。他举起酒杯,对着自己的影子,独自起舞,自得其乐。这种自我陶醉和自我解脱的境界,也可以理解为诗人对现实生活的超越和对内心自由的追求。

总体而言,这首诗词通过描绘中秋夜的景象和抒发内心情感,表达了对自由和闲适生活的向往,同时也展示了诗人的孤独和对过去的思念。它以简洁而富有意境的语言,展示了潘良贵独特的审美情趣和对美好生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拂袖何求”全诗拼音读音对照参考

mǎn tíng fāng zhōng qiū
满庭芳(中秋)

jiā shuǐ sōng huáng, yì tiān fēng lù, jué lái shēn zài piān zhōu.
夹水松篁,一天风露,觉来身在扁舟。
guì huā dāng wǔ, xuě juǎn sù guāng liú.
桂花当午,雪卷素光流。
qǐ bàng péng chuāng wēi zuò, piāo rán jìng yù dào yíng zhōu.
起傍蓬窗危坐,飘然竟、欲到瀛洲。
rén shì lè, nǎ zhī cǐ yè, kōng jì liè qióng lóu.
人世乐,那知此夜,空际列琼楼。
xiū xiū.
休休。
xián zuì hǎo, shí nián guī mèng, liǎng yǎn xiāng chóu.
闲最好,十年归梦,两眼乡愁。
mán yíng de xiāo xiāo huá fà yíng tóu.
谩赢得、萧萧华发盈头。
wǎng shì bù xū zhuī jiàn, cóng jīn qù fú xiù hé qiú.
往事不须追谏,从今去、拂袖何求。
yī zūn jiǔ, chí bēi gù yǐng, qǐ wǔ zì xiāng chóu.
一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬。

“拂袖何求”平仄韵脚

拼音:fú xiù hé qiú
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拂袖何求”的相关诗句

“拂袖何求”的关联诗句

网友评论

* “拂袖何求”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拂袖何求”出自潘良贵的 《满庭芳(中秋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。