“排比笙歌留客住”的意思及全诗出处和翻译赏析

排比笙歌留客住”出自宋代王诜的《玉楼春(海棠)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pái bǐ shēng gē liú kè zhù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“排比笙歌留客住”全诗

《玉楼春(海棠)》
锦城春色花无数。
排比笙歌留客住
轻寒轻暖夹衣天,乍雨乍晴寒食路。
花虽不语莺能语。
莫放韶光容易去。
海棠开后月明前,纵有千金无买处。

作者简介(王诜)

王诜头像

王诜(1048-1104后),北宋画家。字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗。亦能书,善属文。其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。存世作品有《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。

《玉楼春(海棠)》王诜 翻译、赏析和诗意

《玉楼春(海棠)》是一首宋代王诜创作的诗词,描绘了春天中美丽的景色和短暂的时光。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
锦城春色花无数。
排比笙歌留客住。
轻寒轻暖夹衣天,
乍雨乍晴寒食路。
花虽不语莺能语。
莫放韶光容易去。
海棠开后月明前,
纵有千金无买处。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的美景为主题,通过细腻的描写和比喻,表达了花开花落、时光易逝的主题。

首先,诗人描述了春天的景色,用“锦城春色花无数”来形容繁花似锦的景象,表现了春天的繁华和美丽。接着,通过排比的手法,提到了笙歌的声音,意味着春天的欢乐和热闹,同时也暗示了诗人想留住这美好的时光。

接下来,诗人描绘了春天的气候变化。他用“轻寒轻暖夹衣天,乍雨乍晴寒食路”来形容春天的变幻莫测,既有寒冷又有温暖,时而下雨,时而放晴,给人以难以捉摸的感觉。这种变化也暗示了日子的短暂和转瞬即逝。

接着,诗人通过对花和莺的比较,表达了花语和鸟语之间的差异。他说“花虽不语莺能语”,意思是花虽然无法言语,但莺鸟却能传达信息。这里可以理解为花是静态的,而鸟是动态的,鸟的歌声可以传递更多的信息和情感。

最后两句表达了时光易逝的主题。诗人告诫人们不要放松韶光,因为时间容易流逝。他用“海棠开后月明前,纵有千金无买处”来形容时间的短暂。海棠花开时,月亮还没有出来,暗示了时间的短暂和珍贵。纵然有千金财富,也无法买到时间的流逝。

综上所述,这首诗词《玉楼春(海棠)》通过细腻的描写和比喻,表达了春天美丽的景色和时光易逝的主题。诗人通过描绘春天的景象、气候变化和花鸟的对比,唤起读者对时间短暂性的思考,表达了对美好时光的珍惜和警示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“排比笙歌留客住”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn hǎi táng
玉楼春(海棠)

jǐn chéng chūn sè huā wú shù.
锦城春色花无数。
pái bǐ shēng gē liú kè zhù.
排比笙歌留客住。
qīng hán qīng nuǎn jiá yī tiān, zhà yǔ zhà qíng hán shí lù.
轻寒轻暖夹衣天,乍雨乍晴寒食路。
huā suī bù yǔ yīng néng yǔ.
花虽不语莺能语。
mò fàng sháo guāng róng yì qù.
莫放韶光容易去。
hǎi táng kāi hòu yuè míng qián, zòng yǒu qiān jīn wú mǎi chù.
海棠开后月明前,纵有千金无买处。

“排比笙歌留客住”平仄韵脚

拼音:pái bǐ shēng gē liú kè zhù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“排比笙歌留客住”的相关诗句

“排比笙歌留客住”的关联诗句

网友评论

* “排比笙歌留客住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“排比笙歌留客住”出自王诜的 《玉楼春(海棠)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。