“金船载酒银河畔”的意思及全诗出处和翻译赏析

金船载酒银河畔”出自宋代黄裳的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn chuán zài jiǔ yín hé pàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“金船载酒银河畔”全诗

《蝶恋花》
千二百回圆未半。
人世悲欢,此景长相伴。
行到身边琼步款。
金船载酒银河畔
谁为别来音信断。
那更蟾光,一点窥孤馆。
静送忘言愁一段。
会须莫放笙歌散。

分类: 蝶恋花

作者简介(黄裳)

黄裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元丰五年(1082)进士第一,累官至端明殿学士。卒赠少傅。著有《演山先生文集》、《演山词》。黄裳是北宋著名文学家和词人,其词语言明艳,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山词》,词作以《减字木兰花》最为著名,流传甚广。

《蝶恋花》黄裳 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是黄裳。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

千二百回圆未半。
回:指月亮的圆缺变化。意为月亮还没有圆满的一半。
译文:已经过了一千两百个回合,月亮还没有圆满一半。

人世悲欢,此景长相伴。
译文:人世间的悲欢离合,这样的景色常常相伴。

行到身边琼步款。
琼步:美丽的步伐。款:优雅。
译文:走到身边,优雅地迈着美丽的步伐。

金船载酒银河畔。
译文:金船上装载着酒,在银河畔航行。

谁为别来音信断。
译文:不知道是谁断绝了离别后的音信。

那更蟾光,一点窥孤馆。
蟾光:指月亮的光芒。孤馆:指寂寞的房屋。
译文:月光更加明亮,只能透过一点光亮窥视着寂寞的房屋。

静送忘言愁一段。
译文:静静地送走了忘却言语的忧愁。

会须莫放笙歌散。
笙歌:指欢乐的声音。
译文:聚会时,不要让欢乐的笙歌散去。

《蝶恋花》这首诗词通过描绘月亮、音信、寂寞和欢乐等元素,表达了人世间的悲欢离合和生活的多变。诗人用形象的语言刻画了月亮的圆缺变化,暗喻了人生的起伏和变幻。诗中的金船和银河,象征着诗人的遥远思念和对远方的向往。诗人感叹别离时音信的中断,以及在月光的照耀下,透过一丝光亮窥视着寂寞的房屋,表达了对离别和寂寞的思考和感受。最后,诗人提醒人们在欢乐的时刻不要放松,要珍惜聚会时的快乐时光。

整首诗词以优美的语言描绘了人生的起伏和变化,以及人世间的离合悲欢。通过对月亮、音信、寂寞和欢乐等形象的运用,诗人抒发了自己的情感和思考,使读者能够感受到诗人内心深处的情绪和意境。这首诗词的诗意和赏析在于其细腻的描写和情感的表达,给人以思考和共鸣的空间,展示了宋代诗人的艺术才华和情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“金船载酒银河畔”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

qiān èr bǎi huí yuán wèi bàn.
千二百回圆未半。
rén shì bēi huān, cǐ jǐng zhǎng xiàng bàn.
人世悲欢,此景长相伴。
xíng dào shēn biān qióng bù kuǎn.
行到身边琼步款。
jīn chuán zài jiǔ yín hé pàn.
金船载酒银河畔。
shuí wèi bié lái yīn xìn duàn.
谁为别来音信断。
nà gèng chán guāng, yì diǎn kuī gū guǎn.
那更蟾光,一点窥孤馆。
jìng sòng wàng yán chóu yī duàn.
静送忘言愁一段。
huì xū mò fàng shēng gē sàn.
会须莫放笙歌散。

“金船载酒银河畔”平仄韵脚

拼音:jīn chuán zài jiǔ yín hé pàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“金船载酒银河畔”的相关诗句

“金船载酒银河畔”的关联诗句

网友评论

* “金船载酒银河畔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“金船载酒银河畔”出自黄裳的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。