“门柳疏疏映日”的意思及全诗出处和翻译赏析

门柳疏疏映日”出自宋代向滈的《西江月》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mén liǔ shū shū yìng rì,诗句平仄:平仄平平仄仄。

“门柳疏疏映日”全诗

《西江月》
门柳疏疏映日,井桐策策翻秋。
萧条不似那时游。
只有山光依旧。
别久犹牵去梦,怀多还惹新愁。
吹箫人在雁回州。
不管沈郎消瘦。

分类: 西江月

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《西江月》向滈 翻译、赏析和诗意

《西江月》是宋代诗人向滈创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
门柳疏疏映日,
井桐策策翻秋。
萧条不似那时游。
只有山光依旧。
别久犹牵去梦,
怀多还惹新愁。
吹箫人在雁回州。
不管沈郎消瘦。

诗意:
这首诗词描绘了作者对故乡的思念之情。诗中描绘了故乡的景象,门前的柳树稀疏地映照着阳光,井边的桐树叶子翻飞着,预示着秋天的来临。故乡的景色变得萧条,不再像过去那样热闹。然而,只有山光依旧,回忆依然清晰。作者离开故乡已经很久,但思念之情仍牵引着他的梦境,让他心中充满新的忧愁。在雁回的州城里,有一位吹箫的人,沈郎,他的消瘦与作者无关。

赏析:
《西江月》以简洁的语言表达了作者对故乡的思念之情。通过描绘景物和情感的对比,展现了岁月的流转和人事的变迁。诗人用柳树、桐树等景物描绘了故乡的变迁,表达了对过去繁荣景象的怀念。诗中的“山光依旧”一句,表达了时间变迁中唯有自然山水依然不变的意境,同时也隐含着对故乡美好回忆的坚守。诗的后半部分表达了诗人对故乡的离别之痛和对新生活的困惑。诗人在远离故乡的地方,心中仍然牵挂着过去的梦境,思念之情不断引发新的忧愁。最后两句以沈郎消瘦作结,表达了作者对他人命运的无奈和漠然态度,也暗示了自己对于离乡背井的心情。

整首诗通过对景物的描写和情感的表达,表现了诗人对故乡的思念之情,以及对时间流转和人生变迁的感慨。同时,通过对个别人物的描写,展示了社会中冷漠和疏离的一面。这首诗以简练、凝练的语言,通过对景物的生动描绘和情感的抒发,营造出深情厚意的意境,让读者在阅读中感受到对故乡的思念之情和对人生变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门柳疏疏映日”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè
西江月

mén liǔ shū shū yìng rì, jǐng tóng cè cè fān qiū.
门柳疏疏映日,井桐策策翻秋。
xiāo tiáo bù shì nà shí yóu.
萧条不似那时游。
zhǐ yǒu shān guāng yī jiù.
只有山光依旧。
bié jiǔ yóu qiān qù mèng, huái duō hái rě xīn chóu.
别久犹牵去梦,怀多还惹新愁。
chuī xiāo rén zài yàn huí zhōu.
吹箫人在雁回州。
bù guǎn shěn láng xiāo shòu.
不管沈郎消瘦。

“门柳疏疏映日”平仄韵脚

拼音:mén liǔ shū shū yìng rì
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门柳疏疏映日”的相关诗句

“门柳疏疏映日”的关联诗句

网友评论

* “门柳疏疏映日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门柳疏疏映日”出自向滈的 《西江月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。