“五年历遍中都”的意思及全诗出处和翻译赏析

五年历遍中都”出自宋代俞国宝的《满庭芳》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wǔ nián lì biàn zhōng dōu,诗句平仄:仄平仄仄平平。

“五年历遍中都”全诗

《满庭芳》
南省西清,黄扉青琐,五年历遍中都
一封朝奏,无乃爱君欤。
便作筠阳胜赏,东溪上、鸥鸟相娱。
谁知道,心存魏阙,身暂寄江湖。
东溪,何所有,冬梅夏柳,春杞秋蕖。
谩回首,多少笼鸟池鱼。
细看山林朝市;经行处等是蘧。
今朝好,一杯寿酒,一卷养生书。

分类: 满庭芳

作者简介(俞国宝)

俞国宝(约1195年前后在世)字不详,号醒庵。江西抚州临川人。南宋著名诗人。江西诗派著名诗人之一。国宝性豪放,嗜诗酒,曾游览全国名山大川,饮酒赋诗,留下不少胜炙人口的锦词佳篇。著有《醒庵遗珠集》10卷。约宋宁宗庆元初前后在世。孝宗淳熙间为太学生。

《满庭芳》俞国宝 翻译、赏析和诗意

《满庭芳》

南省西清,黄扉青琐,
五年历遍中都。
一封朝奏,无乃爱君欤。
便作筠阳胜赏,
东溪上、鸥鸟相娱。
谁知道,心存魏阙,
身暂寄江湖。

东溪,何所有,
冬梅夏柳,春杞秋蕖。
谩回首,多少笼鸟池鱼。
细看山林朝市;
经行处等是蘧。
今朝好,一杯寿酒,
一卷养生书。

中文译文:
清晨南省的西边,高墙上黄扉青琐,
五年的时间在中都历遍。
一封奏表,难道是因为爱着你吗?
于是筠阳成为了胜景,
东溪上,鸥鸟相互嬉戏。
谁能知道,我心中的魏阙,
短暂地寄身江湖。

东溪,有怎样的景物,
冬天盛开的梅花,夏日摇曳的柳树,春季生长的杞树,秋天繁茂的蕖草。
回首一看,有多少被笼住的鸟儿和在池中游动的鱼。
仔细观察山林和朝市;
经过之处一片蘧草。
今天是个好日子,举杯寿酒,
看一卷养生的书。

诗意与赏析:
《满庭芳》是俞国宝创作的一首宋词,描绘了一个清晨的景色,表达了诗人游历南省五年的心情和对自然美的赞美之情。

诗中通过描绘南省的庭院美景和人物情感,展示了作者游历中的所见所闻以及内心的感受。诗句中的黄扉青琐形象地描述了一道高墙和门户,让读者感受到作者所处环境的庄重和宁静。诗中表达了诗人在中都历经五年的时间,在这个历史悠久的城市中游历,积累了丰富的经历和见闻。

诗中表达了诗人对某人的欣赏之情,通过“一封朝奏,无乃爱君欤”来表达自己的情感。筠阳是指优美的景色,诗人选择了这样的背景来形容笔墨流畅,展现自己的才华。

诗人又描写了东溪的景色,通过四季的不同植物来表达自然的美妙和变幻万化。他回首时,发现多少被笼住的鸟儿和在池中游动的鱼,表达了一种对自由的向往。

最后,诗人描述了山林和朝市的景色,以及经过蘧草地的情景,表达了生活的多样性和丰富性。

整首诗以简练明快的语言描绘了自然景物和人情感,展现了诗人的洞察力和对美的追求。诗中表达了旅行所见所闻的喜悦和对自然美的欣赏之情,同时也传递了作者对爱情和人生的思考。诗词深入浅出,富有韵味,读来令人心旷神怡。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五年历遍中都”全诗拼音读音对照参考

mǎn tíng fāng
满庭芳

nán shěng xī qīng, huáng fēi qīng suǒ, wǔ nián lì biàn zhōng dōu.
南省西清,黄扉青琐,五年历遍中都。
yī fēng cháo zòu, wú nǎi ài jūn yú.
一封朝奏,无乃爱君欤。
biàn zuò yún yáng shèng shǎng, dōng xī shàng ōu niǎo xiāng yú.
便作筠阳胜赏,东溪上、鸥鸟相娱。
shéi zhī dào, xīn cún wèi quē, shēn zàn jì jiāng hú.
谁知道,心存魏阙,身暂寄江湖。
dōng xī, hé suǒ yǒu, dōng méi xià liǔ, chūn qǐ qiū qú.
东溪,何所有,冬梅夏柳,春杞秋蕖。
mán huí shǒu, duō shǎo lóng niǎo chí yú.
谩回首,多少笼鸟池鱼。
xì kàn shān lín cháo shì jīng xíng chǔ děng shì qú.
细看山林朝市;经行处等是蘧。
jīn zhāo hǎo, yī bēi shòu jiǔ, yī juàn yǎng shēng shū.
今朝好,一杯寿酒,一卷养生书。

“五年历遍中都”平仄韵脚

拼音:wǔ nián lì biàn zhōng dōu
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五年历遍中都”的相关诗句

“五年历遍中都”的关联诗句

网友评论

* “五年历遍中都”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五年历遍中都”出自俞国宝的 《满庭芳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。