“分明散别愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

分明散别愁”出自唐代储光羲的《洛桥送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn míng sàn bié chóu,诗句平仄:平平仄平平。

“分明散别愁”全诗

《洛桥送别》
河桥送客舟,河水正安流。
远见轻桡动,遥怜故国游。
海禽逢早雁,江月值新秋。
一听南津曲,分明散别愁

分类:

作者简介(储光羲)

储光羲头像

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

《洛桥送别》储光羲 翻译、赏析和诗意

诗词:《洛桥送别》
朝代:唐代
作者:储光羲

洛桥送客舟,
河水正安流。
远见轻桡动,
遥怜故国游。

海禽逢早雁,
江月值新秋。
一听南津曲,
分明散别愁。

中文译文:
在洛桥送别离的客船,
河水正安静地流淌。
远处可见轻轻摇动的船桨,
我遥望着你远离故国而游荡。

海鸟遇到了往南飞的早雁,
江上的月亮是新秋的象征。
一曲南津的音乐响起,
我清楚地感受到了离别的忧愁。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别的场景,表达了诗人对别离的思念和忧伤之情。诗人站在洛桥上,目送着离开的客船驶向远方。诗中的河水平静流淌,与离别的场景形成鲜明的对比,凸显了诗人内心的悲伤情绪。

诗中提到远处可见轻轻摇动的船桨,这表明离别者正在离开,而诗人只能远远地看着,无法随行。诗人遥怜故国游荡,表达了对离开者在异乡的孤独和无助的关注和思念。

诗中的海禽逢早雁,江月值新秋,通过自然景物的描绘,进一步烘托了离别的情感。海鸟看到了往南飞的早雁,而江上的月亮则象征着新秋的到来,这些元素都与离别的场景相呼应,加深了离别的情感体验。

最后一句"一听南津曲,分明散别愁",诗人听到了南津曲,南津是一个古代有名的地方,有着悠久的文化和音乐传统。南津曲可能是一首悲伤的曲子,诗人通过听曲来宣泄和散去内心的别离之愁。

整首诗词以离别为主题,通过描写自然景物和借物言志的手法,表达了诗人对别离的思念和离愁之情。同时,诗中也展示了离别者在异乡的孤独和无助,以及诗人对别离者的关切和祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分明散别愁”全诗拼音读音对照参考

luò qiáo sòng bié
洛桥送别

hé qiáo sòng kè zhōu, hé shuǐ zhēng an liú.
河桥送客舟,河水正安流。
yuǎn jiàn qīng ráo dòng, yáo lián gù guó yóu.
远见轻桡动,遥怜故国游。
hǎi qín féng zǎo yàn, jiāng yuè zhí xīn qiū.
海禽逢早雁,江月值新秋。
yī tīng nán jīn qū, fēn míng sàn bié chóu.
一听南津曲,分明散别愁。

“分明散别愁”平仄韵脚

拼音:fēn míng sàn bié chóu
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分明散别愁”的相关诗句

“分明散别愁”的关联诗句

网友评论

* “分明散别愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分明散别愁”出自储光羲的 《洛桥送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。