“偶因扑蝶到庭中”的意思及全诗出处和翻译赏析

偶因扑蝶到庭中”出自宋代严仁的《鹧鸪天(闺思)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ǒu yīn pū dié dào tíng zhōng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“偶因扑蝶到庭中”全诗

《鹧鸪天(闺思)》
多病春来事事慵。
偶因扑蝶到庭中
落红万叠花经雨,斜碧千条柳因风。
深院宇,小帘栊。
几年离别恰相逢。
擎觞未饮心先醉,为有春愁似酒浓。

作者简介(严仁)

严仁(约公元1200年前后在世)字次山,号樵溪,邵武(今属福建)人。生卒年均不详,约宋宁宗庆元末前后在世。好古博雅。杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之,仁为作长愤歌,为时传诵。与同族严羽、严参齐名,人称“三严”。仁工词,有《清江欸乃集》不传,《文献通考》行于世。存词30首。

《鹧鸪天(闺思)》严仁 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(闺思)》是一首宋代的诗词,作者为严仁。诗中描绘了主人公因多病而春天来临时无心享受花鸟的景色,但偶然间却被一只蝴蝶吸引而来到庭中。庭中的花朵经过雨水洗涤后呈现出层层叠叠的红色,柳树因风摇曳呈现出斜碧的色彩。诗人所在的深院内有着小门栏,经过几年的离别,此时却与所思念之人恰巧相见。尽管诗人还未举杯饮酒,但心中早已陶醉,因为他对于春天的愁苦如同酒浓一样浓烈。

中文译文:

多病春来事事慵。
偶因扑蝶到庭中。
落红万叠花经雨,
斜碧千条柳因风。
深院宇,小帘栊。
几年离别恰相逢。
擎觞未饮心先醉,
为有春愁似酒浓。

诗意和赏析:

《鹧鸪天(闺思)》描绘了一个多病的诗人在春天来临时的心情和感慨。诗人由于身体的原因,变得无精打采,对于春天的到来也没有兴致。然而,他在庭院中偶然发现一只蝴蝶,被其吸引而来。在蝴蝶的引领下,诗人注意到庭院中的景色和层层叠叠的花朵,以及因风摇曳的柳树。这种对于自然景色的细腻描绘,增添了诗词的浪漫氛围。

然后,诗人描述了自己所在的深院内有小门栏,并说明自己与思念已久的人偶然相逢,尽管在此之前已经有了几年的离别。这种缘分的巧合使诗人倍感喜悦,深情款款的表达了对于重逢的热切期盼和渴望。

最后两句表达了诗人对春天的愁苦的情感,将此愁苦比作浓酒。他在还未举杯之前已经陶醉其中,这种对于春愁的感受如同浓酒一样浓烈。整首诗通过描绘自然景色和表达内心情感,展示了诗人对于春天和思念之人的矛盾心态和深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“偶因扑蝶到庭中”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān guī sī
鹧鸪天(闺思)

duō bìng chūn lái shì shì yōng.
多病春来事事慵。
ǒu yīn pū dié dào tíng zhōng.
偶因扑蝶到庭中。
luò hóng wàn dié huā jīng yǔ, xié bì qiān tiáo liǔ yīn fēng.
落红万叠花经雨,斜碧千条柳因风。
shēn yuàn yǔ, xiǎo lián lóng.
深院宇,小帘栊。
jǐ nián lí bié qià xiāng féng.
几年离别恰相逢。
qíng shāng wèi yǐn xīn xiān zuì, wèi yǒu chūn chóu shì jiǔ nóng.
擎觞未饮心先醉,为有春愁似酒浓。

“偶因扑蝶到庭中”平仄韵脚

拼音:ǒu yīn pū dié dào tíng zhōng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“偶因扑蝶到庭中”的相关诗句

“偶因扑蝶到庭中”的关联诗句

网友评论

* “偶因扑蝶到庭中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“偶因扑蝶到庭中”出自严仁的 《鹧鸪天(闺思)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。