“委地身如游子倦”的意思及全诗出处和翻译赏析

委地身如游子倦”出自宋代陈策的《满江红(杨花)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wěi dì shēn rú yóu zǐ juàn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“委地身如游子倦”全诗

《满江红(杨花)》
倦绣人间,恨春去、浅颦轻掠。
章台路,雪粘飞燕,带芹穿幕。
委地身如游子倦,随风命似佳人薄。
欢此花、飞后更无花,情怀恶。
心下事,谁堪记。
怜老大,伤飘泊。
把前回离恨,暗中描摸。
又趁扁舟低欲去,可怜世事今非昨。
看等间、飞过女墙来,秋千索。

分类: 满江红

《满江红(杨花)》陈策 翻译、赏析和诗意

满江红(杨花)

倦绣人间,恨春去、浅颦轻掠。
章台路,雪粘飞燕,带芹穿幕。
委地身如游子倦,随风命似佳人薄。
欢此花、飞后更无花,情怀恶。
心下事,谁堪记。
怜老大,伤飘泊。
把前回离恨,暗中描摸。
又趁扁舟低欲去,可怜世事今非昨。
看等间、飞过女墙来,秋千索。

中文译文:

沉浸在人间烦世之中,憾恨春光逝去,浅浅的愁眉轻轻掠过。
行人经过章台路,飞燕雪中沾染瑞雪,穿过帷幕找寻芹香。
我的心情疲倦如同漂泊的游子,命运就像脆弱的美人一样薄弱。
欢喜的花朵在飞落后再无花开,我的情怀深感痛苦。
心中的事情,有谁能够记得。
怜悯年老,伤心流浪。
我默默地描摹着离别的恩怨。
再次乘着小舟欲往低处去,可惜现在的世事已非昨日之景。
眺望着女墙那边来回飞翔的身影,秋千正空悬。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个疲惫而焦虑的心境。诗人通过描写春光消逝、雪中飞燕以及身处漂泊的心情,来表达对逝去时光、瞬息即逝美好的无奈和痛苦。诗中既有对欢喜事物的思念,也有对故人离别的留恋与伤感。诗人以细腻动人的文字,将他内心的情感吐露出来,表达了自己对人世间充满无奈和迷茫的感慨。

整首诗构思巧妙,字句简洁而富有表现力。诗中运用了描绘自然景物和抒发情感的手法,通过对春光、雪、燕子以及离别的描写,凸显了诗人内心的孤寂和情感的抑郁。最后两句写女墙飞翔的身影,既富有画面感,又使整首诗产生了一种无法被实现的遥远的希望,加重了诗中的忧愁氛围。

诗歌中的“满江红”一词,是以杨花为象征的,意指烟花如梦的美好事物,却转瞬即逝。通过这个象征,诗人表达了对时光流逝和美好事物的无奈和怜悯。

整首诗展现了陈策细腻感性的才情,以及对生活和人世间无常的深刻思考。读者在品味这首诗时,也会被诗人内心的焦虑和苦闷所触动,体味到生活的无常和人事的徒劳。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“委地身如游子倦”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng yáng huā
满江红(杨花)

juàn xiù rén jiān, hèn chūn qù qiǎn pín qīng lüè.
倦绣人间,恨春去、浅颦轻掠。
zhāng tái lù, xuě zhān fēi yàn, dài qín chuān mù.
章台路,雪粘飞燕,带芹穿幕。
wěi dì shēn rú yóu zǐ juàn, suí fēng mìng shì jiā rén báo.
委地身如游子倦,随风命似佳人薄。
huān cǐ huā fēi hòu gèng wú huā, qíng huái è.
欢此花、飞后更无花,情怀恶。
xīn xià shì, shuí kān jì.
心下事,谁堪记。
lián lǎo dà, shāng piāo bó.
怜老大,伤飘泊。
bǎ qián huí lí hèn, àn zhōng miáo mō.
把前回离恨,暗中描摸。
yòu chèn piān zhōu dī yù qù, kě lián shì shì jīn fēi zuó.
又趁扁舟低欲去,可怜世事今非昨。
kàn děng jiān fēi guò nǚ qiáng lái, qiū qiān suǒ.
看等间、飞过女墙来,秋千索。

“委地身如游子倦”平仄韵脚

拼音:wěi dì shēn rú yóu zǐ juàn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“委地身如游子倦”的相关诗句

“委地身如游子倦”的关联诗句

网友评论

* “委地身如游子倦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“委地身如游子倦”出自陈策的 《满江红(杨花)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。