“溪上故人无恙否”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪上故人无恙否”出自宋代杨泽民的《苏幕遮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī shàng gù rén wú yàng fǒu,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“溪上故人无恙否”全诗

《苏幕遮》
日烘晴,风却暑。
帘幕中间,紫燕呢喃语。
嫩竹新荷初沐雨。
曲槛幽轩,四面明窗举。
夏初临,春又去。
不愿封侯,祗怕为羁旅。
溪上故人无恙否
欲唱菱歌,发棹归南浦。

分类: 苏幕遮

作者简介(杨泽民)

南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。

《苏幕遮》杨泽民 翻译、赏析和诗意

译文:《苏幕遮》
日光炽烈,风却依然炎热。
帘幕之间,紫燕低语呢喃。
嫩竹和新荷初受雨露的滋润。
优美的栏杆,隐秘的门窗打开四周。
初夏来到,春天又离去。
不愿被封为王侯,只怕成为流亡的旅人。
溪水边上的故人是否安好?
想唱出《菱歌》的歌声,扬帆回归南浦。

诗意:这首诗描绘了初夏的景象,夏日的炙热、小草和新鲜的荷花在雨中成长。诗人表达了对逝去的春天的思念,以及对名利的淡漠态度,他宁愿过着自由自在的生活,而不愿成为官员。他也思念故友,并且渴望能回到南方的故乡。

赏析:这首诗以简洁而饱含情感的语言,展现了夏日的景象以及诗人对过去和未来的思考。通过描绘自然景色和个人情感的交融,诗人表达了对名利和权势的淡漠态度,更加看重内心的自由和真实。这种对自由生活的向往和对故乡和故友的思念,给人以深刻的感受,使人在读诗时也产生了对逝去时光的反思和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪上故人无恙否”全诗拼音读音对照参考

sū mù zhē
苏幕遮

rì hōng qíng, fēng què shǔ.
日烘晴,风却暑。
lián mù zhōng jiān, zǐ yàn ní nán yǔ.
帘幕中间,紫燕呢喃语。
nèn zhú xīn hé chū mù yǔ.
嫩竹新荷初沐雨。
qū kǎn yōu xuān, sì miàn míng chuāng jǔ.
曲槛幽轩,四面明窗举。
xià chū lín, chūn yòu qù.
夏初临,春又去。
bù yuàn fēng hóu, zhī pà wèi jī lǚ.
不愿封侯,祗怕为羁旅。
xī shàng gù rén wú yàng fǒu.
溪上故人无恙否。
yù chàng líng gē, fā zhào guī nán pǔ.
欲唱菱歌,发棹归南浦。

“溪上故人无恙否”平仄韵脚

拼音:xī shàng gù rén wú yàng fǒu
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪上故人无恙否”的相关诗句

“溪上故人无恙否”的关联诗句

网友评论

* “溪上故人无恙否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪上故人无恙否”出自杨泽民的 《苏幕遮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。