“无限归心归不去”的意思及全诗出处和翻译赏析

无限归心归不去”出自宋代柴元彪的《蝶恋花(已卯菊节得家书,欲归未得)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú xiàn guī xīn guī bù qù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“无限归心归不去”全诗

《蝶恋花(已卯菊节得家书,欲归未得)》
去年走马章台路。
送酒无人,寂寞黄花雨。
又是重阳秋欲暮。
西风此恨谁分付。
无限归心归不去
却梦佳人,约我花间住。
蓦地觉来无觅处。
雁声叫断潇湘浦。

分类: 蝶恋花

作者简介(柴元彪)

柴元彪,(约公元一二七零年前后在世)字炳中,号泽襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。尝官察推。宋亡舆从兄望等四人隐居不仕,人称“柴氏四隐”。元彪工诗,著有袜线集,巳佚。今存柴氏四隐集,《四库总目》中。

《蝶恋花(已卯菊节得家书,欲归未得)》柴元彪 翻译、赏析和诗意

中文译文:去年行驶马车在章台路上。送酒的人不见了,黄花雨中寂寞无人。又是重阳之日,秋天渐渐暮色降临。这西风,令人心生愁苦,不知道是谁命令了它。无尽的归心,却无法回去。只是梦到了佳人,约我在花丛中相伴。却突然觉醒,找不到踪迹。雁声唤断了我在潇湘浦的思念。

诗意:这首诗描述了诗人在重阳秋天的黄花雨中的寂寞和无法归去的归心之情。诗人思念着一个美丽的女子,并在梦中与她相见,但当他觉醒时,发现她已不在身边。雁声的鸣叫更加强化了诗人离别的痛苦和孤独感。

赏析:这首诗词以寂寞悲怆的情感描绘了诗人内心的困惑和无法解脱的离愁。黄花雨和西风都成为了诗人孤独的见证者,同时也代表着时光的流逝和命运的无常。诗人内心的归心之情无法实现,只能在梦中与佳人相会,而当现实再度降临时,他却无法回到曾经纯净的花丛之中。雁声的出现更加凸显了诗人被远离挚爱的痛苦和无法挽回的现实。

整首诗构思精细,用意深远,抒发了人们面对离别的痛苦和无法实现的归心之情。以自然景物为背景,通过细腻的描写和富于意象的语言,表达了诗人内心的离愁和思念之情,引起读者的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无限归心归不去”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā yǐ mǎo jú jié dé jiā shū, yù guī wèi dé
蝶恋花(已卯菊节得家书,欲归未得)

qù nián zǒu mǎ zhāng tái lù.
去年走马章台路。
sòng jiǔ wú rén, jì mò huáng huā yǔ.
送酒无人,寂寞黄花雨。
yòu shì chóng yáng qiū yù mù.
又是重阳秋欲暮。
xī fēng cǐ hèn shuí fēn fù.
西风此恨谁分付。
wú xiàn guī xīn guī bù qù.
无限归心归不去。
què mèng jiā rén, yuē wǒ huā jiān zhù.
却梦佳人,约我花间住。
mò dì jué lái wú mì chù.
蓦地觉来无觅处。
yàn shēng jiào duàn xiāo xiāng pǔ.
雁声叫断潇湘浦。

“无限归心归不去”平仄韵脚

拼音:wú xiàn guī xīn guī bù qù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无限归心归不去”的相关诗句

“无限归心归不去”的关联诗句

网友评论

* “无限归心归不去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无限归心归不去”出自柴元彪的 《蝶恋花(已卯菊节得家书,欲归未得)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。