“拈了白玻璃”的意思及全诗出处和翻译赏析

拈了白玻璃”出自宋代刘铉的《少年游(戏友人与女客对棋)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:niān le bái bō lí,诗句平仄:平平平平。

“拈了白玻璃”全诗

《少年游(戏友人与女客对棋)》
石榴花下薄罗衣。
睡起却寻棋。
未省高低,被伊春笋,拈了白玻璃
钏脱钗斜浑不省,意重子声迟。
对面痴心,只愁必局,肠断欲输时。

分类: 少年游

作者简介(刘铉)

刘铉头像

刘铉(1394—1458)字宗器,别号假庵,长洲(今江苏苏州)人。永乐十七年以善书征入翰林,笔法温媚,推重一时。次年中顺天府举人,授中书舍人,预修三朝实录,历教习庶吉士,景帝立,历侍讲学士,国子监祭酒,天顺元年进少詹事,卒于官。谨于言行,谥文恭。好学不辍,工诗善文,有《文恭公诗集》。卒年六十五。《名山藏、弇州续稿》其子刘瀚为官,亦能守父训。

《少年游(戏友人与女客对棋)》刘铉 翻译、赏析和诗意

《少年游(戏友人与女客对棋)》是刘铉创作的一首诗词。

中文译文:
石榴花下穿着轻薄的罗衣。
醒来后却寻找棋子。
还未意识到高低,已被伊春笋错估。
捻起了象棋中的白玻璃。
钏子掉落,发饰歪斜也不知晓,
我心情重重,儿子的声音却迟迟不起。
对面的人满怀痴心,
只是担心必败,内心脆弱到想要放弃的时候。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一场少年与女客下棋的情景。诗中描述了一系列细节,通过描写人物的动作和表情,表达了他们的内心感受。整首诗以寓情于景的方式,展现了年轻人在对弈中的纠结和心动。他们对待棋局的态度充满痴迷,同时也承受着胜负带来的压力。诗中以棋局作为象征,折射出年轻人在情感方面的迷茫和挣扎。整首诗以简短的语言和凝练的句式,流露出作者对年轻人情感体验的深刻洞察和理解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拈了白玻璃”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu xì yǒu rén yǔ nǚ kè duì qí
少年游(戏友人与女客对棋)

shí liú huā xià báo luó yī.
石榴花下薄罗衣。
shuì qǐ què xún qí.
睡起却寻棋。
wèi shěng gāo dī, bèi yī chūn sǔn, niān le bái bō lí.
未省高低,被伊春笋,拈了白玻璃。
chuàn tuō chāi xié hún bù xǐng, yì zhòng zǐ shēng chí.
钏脱钗斜浑不省,意重子声迟。
duì miàn chī xīn, zhǐ chóu bì jú, cháng duàn yù shū shí.
对面痴心,只愁必局,肠断欲输时。

“拈了白玻璃”平仄韵脚

拼音:niān le bái bō lí
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拈了白玻璃”的相关诗句

“拈了白玻璃”的关联诗句

网友评论

* “拈了白玻璃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拈了白玻璃”出自刘铉的 《少年游(戏友人与女客对棋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。