“单骑驱人动数千”的意思及全诗出处和翻译赏析

单骑驱人动数千”出自金朝元好问的《续小娘歌十首(选二)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dān qí qū rén dòng shù qiān,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“单骑驱人动数千”全诗

《续小娘歌十首(选二)》
其 一山无洞穴水无船,单骑驱人动数千
直使今年留得在,更教何处过明年。
其 二雁雁相送过河来,人歌人哭雁声哀;
雁到秋来却南去,南人北渡几时回!

分类: 评论组诗

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《续小娘歌十首(选二)》元好问 翻译、赏析和诗意

诗词《续小娘歌十首(选二)》是元好问在金朝创作的,这首诗包含两个部分。

其一:
山无洞穴水无船,
单骑驱人动数千;
直使今年留得在,
更教何处过明年。

其中文译文可以是:

山中无洞穴,水上无船,
独自一人,带着千军出动;
若能留在今年,
又该如何过明年。

这首部分表达了作者作为一人之力,无惧艰险,驱使着数千人去执行使命的场景。作者令人动容地描绘了自己孤身一人面对沟壑与险境的勇气和决心。在此基础上,他希望能够活到明年,思考如何应对未来的困难和挑战。

其二:
雁雁相送过河来,
人歌人哭雁声哀;
雁到秋来却南去,
南人北渡几时回!

其中文译文可以是:

雁儿相互送过河流,
人们唱歌人们哭泣,雁的叫声伤感;
雁儿在秋天到来时又南去,
南方人前往北方过江的时间何时才会回来!

这首部分描述了雁儿在迁徙过程中带来的深深的离别之情。人们在雁儿相互送行时唱歌哭泣,而雁的叫声伤感凄凉。最后,诗人引发了对于南方人怀念北方亲人的情感和期盼,表达了人类对于离别和团聚的思念之情。

综上所述,这两部分的诗意都蕴含了作者对于离别、壮丽景色以及未来的关切和思考。展现了元好问细腻的感受力和对人事变迁的敏锐观察。同时,通过运用雁儿的迁徙与人类的生活经历相联系,诗歌传达了作者对于人世间变迁和生命短暂性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“单骑驱人动数千”全诗拼音读音对照参考

xù xiǎo niáng gē shí shǒu xuǎn èr
续小娘歌十首(选二)

qí yī shān wú dòng xué shuǐ wú chuán, dān qí qū rén dòng shù qiān
其 一山无洞穴水无船,单骑驱人动数千;
zhí shǐ jīn nián liú dé zài, gèng jiào hé chǔ guò míng nián.
直使今年留得在,更教何处过明年。
qí èr yàn yàn xiāng sòng guò hé lái, rén gē rén kū yàn shēng āi
其 二雁雁相送过河来,人歌人哭雁声哀;
yàn dào qiū lái què nán qù, nán rén běi dù jǐ shí huí!
雁到秋来却南去,南人北渡几时回!

“单骑驱人动数千”平仄韵脚

拼音:dān qí qū rén dòng shù qiān
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“单骑驱人动数千”的相关诗句

“单骑驱人动数千”的关联诗句

网友评论

* “单骑驱人动数千”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“单骑驱人动数千”出自元好问的 《续小娘歌十首(选二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。