“青山欲暮时”的意思及全诗出处和翻译赏析

青山欲暮时”出自唐代刘长卿的《瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng shān yù mù shí,诗句平仄:平平仄仄平。

“青山欲暮时”全诗

《瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄》
片帆何处去,匹马独归迟。
惆怅江南北,青山欲暮时

分类: 怀古

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄》刘长卿 翻译、赏析和诗意

瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄

瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄
片帆何处去,匹马独归迟。
惆怅江南北,青山欲暮时。

译文:
在瓜洲的道路上送别李端公南渡之后,归程中寄语扬州
片帆的目的地在何方,匹马独自归程的步伐迟缓。
心中感慨江南与江北,青山即将逐渐入夜。

诗意和赏析:
这首诗是刘长卿写给李端公的一首诗,诗人为李端公送别并祝愿其归程顺利。诗中表现的是诗人对李端公离别的感慨,以及面对归程的自己的孤独和思念之情。

诗的开头,诗人问片帆何处去,表达了对李端公前方去向的好奇和祝愿。而自己作为送别者,归程的步伐却显得很慢,匹马独自归程,更彰显了身临别离时的寂寞和惆怅。

接下来的两句,诗人表现了自己对江南和江北的思念。江南和江北是两个不同的地域,分别代表着不同的生活和情感。而此刻,诗人对江南和江北的想念同时涌上心头,仿佛心中有一种难以言喻的矛盾和痛苦之感。

最后一句,青山欲暮时,描述了夕阳下的青山,情景萦绕在诗人的脑海中。随着夕阳渐渐西沉,诗人的归程变得更加孤寂和无奈,也让人对别离之情感产生更深的体会。

整首诗词表意简洁、情感真挚,描绘了送别与归程中复杂的人情世态和内心的纷乱与感伤,展示了刘长卿独特的抒情才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青山欲暮时”全诗拼音读音对照参考

guā zhōu dào zhōng sòng lǐ duān gōng nán dù hòu, guī yáng zhōu dào zhōng jì
瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄

piàn fān hé chǔ qù, pǐ mǎ dú guī chí.
片帆何处去,匹马独归迟。
chóu chàng jiāng nán běi, qīng shān yù mù shí.
惆怅江南北,青山欲暮时。

“青山欲暮时”平仄韵脚

拼音:qīng shān yù mù shí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青山欲暮时”的相关诗句

“青山欲暮时”的关联诗句

网友评论

* “青山欲暮时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青山欲暮时”出自刘长卿的 《瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。