“白云从出岫”的意思及全诗出处和翻译赏析

白云从出岫”出自唐代刘长卿的《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bái yún cóng chū xiù,诗句平仄:平平平平仄。

“白云从出岫”全诗

《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》
却访巴人路,难期国士恩。
白云从出岫,黄叶已辞根。
大造功何薄,长年气尚冤。
空令数行泪,来往落湘沅。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》是唐代诗人刘长卿的作品。这首诗表达了作者为了学习深造而放弃重要职位的苦衷和不甘。

译文:
我推迟了重要的职务,前往山外等待,给元侍郎寄去诗文。
我曾前往巴人的地方,却难以预计国士的恩情。
白云从高山峰峦升起,黄叶已离开了树根。
我努力建立功业,可是多年来仍感到委屈。
我只能空悬着几行泪,来往于湘江和沅江之间。

这首诗通过描写作者放弃重要职务的经历,表达了他对于不能得到重用感到的苦闷和不甘心。作者曾经访问过巴人的地方,希望能够得到国士的赏识和恩惠,但却得不到相应的回报。白云升起和黄叶离树的描写,象征着时光的流逝和事物的变迁,也暗示了作者的失意和迷茫。

作者在诗中抱怨自己的努力付出并没有得到应有的回报,感到自己的功业被埋没,而长年积累的愤怒和冤屈仍然存在。最后两句以“数行泪”来象征作者内心的思念和无奈,以及他在湘江和沅江之间流连的苦恼和无路可走的困惑。

整首诗通过简练而深情的词句,揭示了作者内心的痛苦和对于才能无法被理解和重用的无奈。它展示了一个智者追求学问的坎坷和失意,也彰显了人生中无法避免的困境和选择。同时,这首诗也暗示了作者对于政治和社会不公平的思考和探索,反映了唐代社会中智者的心声。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白云从出岫”全诗拼音读音对照参考

zhòng tuī hòu què fù lǐng wài dài jìn zhǐ, jì yuán shì láng
重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎

què fǎng bā rén lù, nán qī guó shì ēn.
却访巴人路,难期国士恩。
bái yún cóng chū xiù, huáng yè yǐ cí gēn.
白云从出岫,黄叶已辞根。
dà zào gōng hé báo, cháng nián qì shàng yuān.
大造功何薄,长年气尚冤。
kōng lìng shù xíng lèi, lái wǎng luò xiāng yuán.
空令数行泪,来往落湘沅。

“白云从出岫”平仄韵脚

拼音:bái yún cóng chū xiù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白云从出岫”的相关诗句

“白云从出岫”的关联诗句

网友评论

* “白云从出岫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白云从出岫”出自刘长卿的 《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。