“谤书盈箧不复辩”的意思及全诗出处和翻译赏析

谤书盈箧不复辩”出自宋代谢逸的《送董元达》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bàng shū yíng qiè bù fù biàn,诗句平仄:仄平平仄仄仄仄。

“谤书盈箧不复辩”全诗

《送董元达》
读书不作儒生酸,跃马西入金城关。
塞垣苦寒风气恶,归来面皱须眉斑。
先皇召见延和殿,议论慷慨天开颜。
谤书盈箧不复辩,脱身来看江南山。
长江滚滚蛟龙怒,扁舟此去何当还?
大梁城里定相见,玉川破屋应数间。

分类: 离别旷达劝慰

作者简介(谢逸)

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。

送董元达翻译及注释

翻译
读尽了诗书,你毫无腐儒的酸气;投笔从戎,跃马在西北边关。
边塞的气候恶劣,寒风凛冽,你回来时,满面皱纹,须眉已斑。
先皇帝在延和殿召见,你慷慨激昂,纵横议论,得到了皇上的激赏。
可惜诽谤你的人太多,难以置辩,有功难封,你流落到江南,来赏玩这里的青山。
长江滚滚东去,下有蛟龙发怒,掀起波浪;你这次乘着扁舟离去,何时才能回还?
日后我们在大梁城中定能再见,那时你必然还是牢守节操,家中只有破屋数间。

注释
1.董元达:不详。从诗中看,是位立功边疆的将领。《漫叟诗话》说他“老死布衣”。
2.酸:寒酸、迂腐。
3.金城关:金城,地名,在今甘肃兰州西北,是宋与西夏交界处重要关口。
4.塞垣:关塞。这里指西北边防地带。
5.风气:气候。
6.须眉:胡子和眉毛。
7.先皇:指宋神宗。
8.延和殿:宋代宫殿名。《宋史·地理志》:“崇政殿后有景福殿,其西,有殿北向,曰延和,便坐殿也。”宋神宗时,龙图阁直学士李柬之致仕,神宗特召见他于延和殿。
9.议论:对人或事物所发表的评论性意见或言论。
10.天开颜:意思是让天子龙颜大开。
11.谤书盈箧:《战国策·秦策》:“魏文侯令乐羊将,攻中山,三年而拔之。乐羊反而语功,文侯示之谤书一箧。”谤书,诽谤他人的奏章。
12.大梁:即汴京,今开封。
13.玉川破屋应数间:唐卢仝,号玉川子。家中贫穷。“破屋数间”,语本韩愈《寄卢仝》:“玉川先生洛城里,破屋数间而已矣。”

送董元达鉴赏

  这首七言古诗是送别之作,古人在送别赠行的诗中,往往寓有劝慰之意,这首诗也不例外。作者的友人董元达,是一位慷慨负气、傲骨铮铮的志士,作者在激励他的同时,希望将来有重见之期,并预期彼此都能不改变自己的风格和操守。

  开头四句是诗的第一段。前两句指出董生虽然爱好读书,勤奋苦学,但不屑作一般儒生的寒酸、龌龊相,以科举起家,汲汲于追求功名富贵。而有志从军,因而早年就跃马西行,在金城关一带边防要地,参加军旅生活,以图立功绝域。次两句是说,董生虽然久在边疆,但当时西边的夏国,已与宋朝议和有年,所以未能在战场上建立功勋。而边塞苦寒,风霜凄紧,董生在归来之后,已经须眉斑白,面带皱纹了。这一段表明董生胸怀韬略,志气非同一般,而未遇时机;壮图未遂。“先皇召见延和殿”以下四句是诗的第二段。写董生归来之后,曾被先皇在延和殿召见,他在廷对的当儿,议论慷慨,曾使君王为之开颜(天,指天子),但终以年老,虽然诽谤很多,他也不复置辩。慨然脱身高隐,看山江南,暂且不问世事。这一段表明董生在回到京都以后,虽蒙召见,然而并未获得重用。

  末段四句点明送行之意。前两句是说,董生南行之后,将越过浪涛滚滚、蛟龙怒吼的长江,作者不知扁舟此去,何时才能归还。这两句深寓惜别之意。后两句的意思是:将来有幸,在大梁城里定能相见(大梁即汴京)。而玉川子的破屋数间,那时也定然存在。玉川子是唐代诗人卢仝的号,作者借以自比。玉川子卢仝一生没有得志,作者也累试不第。除科举之外,作者也还有其他途径可以进身,但他并不低声下气去求别人的推荐,宁愿以布衣终老,所以在这里也以此勉励友人,表明将来相见,自己还是那几间破屋主人,友人也还是那么一个高傲自负之士。

  全诗表达了送别友人的磊落旷达之情,不作临别涕泣之语,显得彼此都很有志节,不失自重的贫士身份。

“谤书盈箧不复辩”全诗拼音读音对照参考

sòng dǒng yuán dá
送董元达

dú shū bù zuò rú shēng suān, yuè mǎ xī rù jīn chéng guān.
读书不作儒生酸,跃马西入金城关。
sāi yuán kǔ hán fēng qì è, guī lái miàn zhòu xū méi bān.
塞垣苦寒风气恶,归来面皱须眉斑。
xiān huáng zhào jiàn yán hé diàn, yì lùn kāng kǎi tiān kāi yán.
先皇召见延和殿,议论慷慨天开颜。
bàng shū yíng qiè bù fù biàn, tuō shēn lái kàn jiāng nán shān.
谤书盈箧不复辩,脱身来看江南山。
cháng jiāng gǔn gǔn jiāo lóng nù, piān zhōu cǐ qù hé dāng hái?
长江滚滚蛟龙怒,扁舟此去何当还?
dà liáng chéng lǐ dìng xiāng jiàn, yù chuān pò wū yīng shù jiān.
大梁城里定相见,玉川破屋应数间。

“谤书盈箧不复辩”平仄韵脚

拼音:bàng shū yíng qiè bù fù biàn
平仄:仄平平仄仄仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谤书盈箧不复辩”的相关诗句

“谤书盈箧不复辩”的关联诗句

网友评论

* “谤书盈箧不复辩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谤书盈箧不复辩”出自谢逸的 《送董元达》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。