“正愁帆带雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

正愁帆带雨”出自唐代刘长卿的《送裴二十一》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhèng chóu fān dài yǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“正愁帆带雨”全诗

《送裴二十一》
多病长无事,开筵暂送君。
正愁帆带雨,莫望水连云。
客思闲偏极,川程远更分。
不须论早晚,惆怅又离群。

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送裴二十一》刘长卿 翻译、赏析和诗意

译文:
送裴二十一

多病长无事,开筵暂送君。
正愁帆带雨,莫望水连云。
客思闲偏极,川程远更分。
不须论早晚,惆怅又离群。

诗意:
这首诗是刘长卿为了送别名叫裴二十一的朋友而写的。诗人在诗中表达了自己无病无事的空闲心情,为了暂时送别这位朋友而开设了宴席。然而,此时诗人正为途中的坎坷愁云和帆上的雨水而苦恼,并告诫朋友不要期望水和云连绵的美景。在旅途中,客人思念家乡的感觉更加深切,而且长途跋涉离别更让人痛苦。诗人表示不必担心时间的早晚,失望和离群之感是无法避免的。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者在送别朋友时的心情。诗人通过描绘自己的空闲无事,给读者一种悠然自得的感觉。然而,在朋友即将离开时,诗人的心情却发生了变化,他感到苦恼和忧愁。通过描绘帆上的雨水和水与云不相连绵的景象,诗人告诫朋友不要对美景抱有太高的期望。在叙述朋友的长途旅行过程中,诗人强调了客人思念家乡和被离群之感所困扰的感受。整首诗以简洁凝练的语言表达了作者对友情的珍视和离别的惋惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正愁帆带雨”全诗拼音读音对照参考

sòng péi èr shí yī
送裴二十一

duō bìng zhǎng wú shì, kāi yán zàn sòng jūn.
多病长无事,开筵暂送君。
zhèng chóu fān dài yǔ, mò wàng shuǐ lián yún.
正愁帆带雨,莫望水连云。
kè sī xián piān jí, chuān chéng yuǎn gèng fēn.
客思闲偏极,川程远更分。
bù xū lùn zǎo wǎn, chóu chàng yòu lí qún.
不须论早晚,惆怅又离群。

“正愁帆带雨”平仄韵脚

拼音:zhèng chóu fān dài yǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正愁帆带雨”的相关诗句

“正愁帆带雨”的关联诗句

网友评论

* “正愁帆带雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正愁帆带雨”出自刘长卿的 《送裴二十一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。