“已是洞庭人”的意思及全诗出处和翻译赏析

已是洞庭人”出自唐代刘长卿的《初至洞庭,怀灞陵别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ shì dòng tíng rén,诗句平仄:仄仄仄平平。

“已是洞庭人”全诗

《初至洞庭,怀灞陵别业》
长安邈千里,日夕怀双阙。
已是洞庭人,犹看灞陵月。
谁堪去乡意,亲戚想天末。
昨夜梦中归,烟波觉来阔。
江皋见芳草,孤客心欲绝。
岂讶青春来,但伤经时别。
长天不可望,鸟与浮云没。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《初至洞庭,怀灞陵别业》刘长卿 翻译、赏析和诗意

译文:初次来到洞庭湖,怀念灞陵的离别往事。远离长安已千里,日夜思念双峰阙楼。已经是洞庭湖的人了,还是能看到灞陵的明月。谁能理解离乡之情,亲戚们都在天边了。昨夜梦中回到家乡,惊醒时只觉得烟波广阔。在江边看到茂盛的草木,孤客的心情愈发消沉。难道奇怪青春已经来临,只是伤感经年离别。长久遥远的天空看不到尽头,鸟儿和浮云都消失了。

诗意:这首诗描绘了唐代诗人刘长卿初次到洞庭湖时的复杂情感。他思念着灞陵的故土和离别的情景,对离乡和亲人之间的距离感到迷茫和无奈。他在梦中回到家乡,但醒来却觉得一切都是烟波迷茫。他在洞庭湖边看到了茂盛的芳草,却更加感受到了自己作为孤客的孤独和绝望。他深思青春的来临,却只能伤感离别的时光。最后,他感叹长久的天空和消失的鸟儿与浮云,流露出对时光的无奈和沧桑。

赏析:刘长卿以纷繁的意象和凄凉的情感勾勒出了自己初次来到洞庭湖时的内心世界。他以长安和灞陵作为离别的起点,在自然景观和梦幻中展开了情感的追忆。他通过描绘洞庭湖和灞陵的景色,抒发出对家乡和亲人的怀念之情。然而,远离家园和亲人的距离,让他感到迷茫和孤独。诗中的意象和借景增强了离别和孤独的表达,使读者能够感受到诗人内心的痛苦。最后,诗人用长久的天空和消失的鸟儿与浮云来象征时光的流逝和生命的短暂,进一步加深了对离别和光阴流转的思考。整首诗以深沉而忧伤的情感,反映了长卿对故乡和亲人的深深眷恋和哀伤之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已是洞庭人”全诗拼音读音对照参考

chū zhì dòng tíng, huái bà líng bié yè
初至洞庭,怀灞陵别业

cháng ān miǎo qiān lǐ, rì xī huái shuāng quē.
长安邈千里,日夕怀双阙。
yǐ shì dòng tíng rén, yóu kàn bà líng yuè.
已是洞庭人,犹看灞陵月。
shuí kān qù xiāng yì, qīn qī xiǎng tiān mò.
谁堪去乡意,亲戚想天末。
zuó yè mèng zhōng guī, yān bō jué lái kuò.
昨夜梦中归,烟波觉来阔。
jiāng gāo jiàn fāng cǎo, gū kè xīn yù jué.
江皋见芳草,孤客心欲绝。
qǐ yà qīng chūn lái, dàn shāng jīng shí bié.
岂讶青春来,但伤经时别。
cháng tiān bù kě wàng, niǎo yǔ fú yún méi.
长天不可望,鸟与浮云没。

“已是洞庭人”平仄韵脚

拼音:yǐ shì dòng tíng rén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已是洞庭人”的相关诗句

“已是洞庭人”的关联诗句

网友评论

* “已是洞庭人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已是洞庭人”出自刘长卿的 《初至洞庭,怀灞陵别业》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。