“半夜凉初透”的意思及全诗出处和翻译赏析

半夜凉初透”出自宋代李清照的《醉花阴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bàn yè liáng chū tòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“半夜凉初透”全诗

《醉花阴》
薄雾浓云愁永昼。
瑞脑消金兽。
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透
东篱把洒黄昏後,有暗香盈袖。
莫道不消魂,帘卷西风,人似黄花瘦。

分类: 醉花阴

作者简介(李清照)

李清照头像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

《醉花阴》李清照 翻译、赏析和诗意

诗词:《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》
朝代:宋代
作者:李清照

薄雾浓云愁永昼,
瑞脑消金兽。
佳节又重阳,
玉枕纱厨,
半夜凉初透。
东篱把洒黄昏後,
有暗香盈袖。
莫道不消魂,
帘卷西风,
人似黄花瘦。

中文译文:
薄雾浓云使白昼变得忧愁,
智慧的头脑化为金色神兽。
美好的节日又到了重阳,
玉枕、纱厨,
午夜时分凉意初现。
东篱上的花朵在黄昏后摇曳,
衣袖中飘荡着隐约的芬芳。
不要说心灵已经消失,
帘帷被西风吹卷,
人们如同黄花一样瘦弱。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代女词人李清照创作的作品,表达了作者内心的忧愁和对时光流转的感慨。

首先,诗中描述了薄雾浓云使得白昼变得忧愁的景象。这种氛围的营造,暗示了作者内心的孤寂和忧伤。接着,诗中提到了智慧的头脑化为金色神兽,这里的金兽象征着意识和思维,可能暗指作者的才华和智慧。

诗的第二部分是对重阳节的描写,重阳是中国传统的节日,象征着团圆和庆祝。然而,诗中的描写却流露出一种孤寂和冷清的氛围。玉枕和纱厨是诗中的意象,可能代表着女子的寝室和妆饰。半夜凉初透的描写则增加了一丝凄凉的感觉。

接下来,诗中以东篱把洒黄昏后为转折点,揭示了一种微妙的情感。洒在黄昏后的花朵散发着隐约的芬芳,这种暗香盈袖的描写带给人一种幽雅的感受,同时也抒发了作者内心深处的柔情。

最后两句“莫道不消魂,帘卷西风,人似黄花瘦”,是全诗的高潮。作者表达了自己的心境和身世之感。不要说心灵已经消失,帘帷随着西风的吹动卷起,人们如同枯黄的花朵一样瘦弱。这里的黄花瘦可能既是对自身的形容,也可以理解为对整个世界的揭示,呈现出一种颓废和无奈的情绪。

总的来说,这首诗词以细腻的笔触描绘了作者内心的孤寂和忧愁,通过对自然景象、重阳节和花朵的描写,表达了对时光流转和人生的感慨。诗中的意象和象征手法增添了诗意的深度,给人以思考和共赏的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半夜凉初透”全诗拼音读音对照参考

zuì huā yīn
醉花阴

bó wù nóng yún chóu yǒng zhòu.
薄雾浓云愁永昼。
ruì nǎo xiāo jīn shòu.
瑞脑消金兽。
jiā jié yòu chóng yáng, yù zhěn shā chú, bàn yè liáng chū tòu.
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
dōng lí bǎ sǎ huáng hūn hòu, yǒu àn xiāng yíng xiù.
东篱把洒黄昏後,有暗香盈袖。
mò dào bù xiāo hún, lián juǎn xī fēng, rén shì huáng huā shòu.
莫道不消魂,帘卷西风,人似黄花瘦。

“半夜凉初透”平仄韵脚

拼音:bàn yè liáng chū tòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半夜凉初透”的相关诗句

“半夜凉初透”的关联诗句

网友评论


* “半夜凉初透”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半夜凉初透”出自李清照的 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。