“闽国扬帆后”的意思及全诗出处和翻译赏析

闽国扬帆后”出自唐代贾岛的《忆江上吴处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mǐn guó yáng fān hòu,诗句平仄:仄平平平仄。

“闽国扬帆后”全诗

《忆江上吴处士》
闽国扬帆后,蟾蜍亏复圆。
秋风吹渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。

分类: 思念

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

【译文】
  自从你扬帆远航到福建,月缺月圆已是几度春秋。
  秋风的萧瑟从渭水拂来,长安城里尽是黄叶飘飞。
  还记得当年此地的聚会,夜雨风雷让人顿生寒意。
  还没你乘舟返回的消息,我只能遥望远天的海云。
  【背景】:
  此诗是为忆念一位到福建一带去的姓吴的朋友而作。“秋风生渭水,落叶满长安”一联,是贾岛的名句,为后代不少名家引用。如宋代周邦彦《齐天乐》词中的“渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转”,元代白朴《梧桐雨》杂剧中的“伤心故园,西风渭水,落日长安”,都是化用这两句名句而成的,可见其流传之广,影响之深。
  【赏析】:
  开头说,朋友坐着船前去福建,很长时间了,却不见他的消息。
  接着说自己居住的长安已是深秋时节。强劲的秋风从渭水那边吹来,长安落叶遍地,显出一派萧瑟的景象。
  为什么要提到渭水呢?因为渭水就在长安郊外,是送客出发的地方。当日送朋友时,渭水还未有秋风;如今渭水吹着秋风,自然想起分别多时的朋友了。
  此刻,诗人忆起和朋友在长安聚会的一段往事:“此地聚会夕,当时雷雨寒”──他那回在长安和这位姓吴的朋友聚首谈心,一直谈到很晚。外面忽然下了大雨,雷电交加,震耳炫目,使人感到一阵寒意。这情景还历历在目,一转眼就已是落叶满长安的深秋了。
  结尾是一片忆念想望之情。“兰桡殊未返,消息海云端。”由于朋友坐的船还没见回来,自己也无从知道他的消息,只好遥望远天尽处的海云,希望从那儿得到吴处士的一些消息了。
  这首诗中间四句言情谋篇都有特色。在感情上,既说出诗人在秋风中怀念朋友的凄冷心情,又忆念两人往昔过从之好;在章法上,既向上挽住了“蟾蜍亏复圆”,又向下引出了“兰桡殊未返”。其中“渭水”、“长安”两句,是此日长安之秋,是此际诗人之情;又在地域上映衬出“闽国”离长安之远(回应开头),以及“海云端”获得消息之不易(暗藏结尾)。细针密缕,处处见出诗人行文构思的缜密严谨。“秋风”二句先叙述离别处的景象,接着“此地”二句逆挽一笔,再倒叙昔日相会之乐,行文曲折,而且笔势也能提挈全诗。全诗把题目中的“忆”字反复勾勒,笔墨厚重饱满,是一首生动自然而又流畅的抒情佳品。

“闽国扬帆后”全诗拼音读音对照参考

yì jiāng shàng wú chǔ shì
忆江上吴处士

mǐn guó yáng fān hòu, chán chú kuī fù yuán.
闽国扬帆后,蟾蜍亏复圆。
qiū fēng chuī wèi shuǐ, luò yè mǎn cháng ān.
秋风吹渭水,落叶满长安。
cǐ dì jù huì xī, dāng shí léi yǔ hán.
此地聚会夕,当时雷雨寒。
lán ráo shū wèi fǎn, xiāo xī hǎi yún duān.
兰桡殊未返,消息海云端。

“闽国扬帆后”平仄韵脚

拼音:mǐn guó yáng fān hòu
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闽国扬帆后”的相关诗句

“闽国扬帆后”的关联诗句

网友评论


* “闽国扬帆后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闽国扬帆后”出自贾岛的 《忆江上吴处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。