“波渺夕阳迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

波渺夕阳迟”出自宋代贺铸的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bō miǎo xī yáng chí,诗句平仄:平仄平平平。

“波渺夕阳迟”全诗

《菩萨蛮》
彩舟载得离愁动。
无端更借樵风送。
波渺夕阳迟
销魂不自持。
良宵谁与共。
赖有窗间梦。
可奈梦回时。
一番新别离。

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

【注释】:
此词突破了向来以山、水、烟、柳等外界景物来喻愁的手法,把难于捉摸、无影无踪的抽象愁情表现得具体可感,生动形象。全词从上片的奇特联想,无端怨责,到下片的文心起伏,一波三折,写有情人分别后思想感情的一系列变化,极为细腻真实。尤其是“ 因思成梦 。梦回新别的设想,更是抓住了情的关键。
起首一句“ 彩舟载得离愁动”,“彩舟”,是行人乘坐之舟。长亭离宴,南浦分携,行前执手,一片哀愁 ,而今兰舟已缓缓地离开了码头 。然而这位行人的心头却还是那样悲哀,他甚至觉得这载人载货的舟上 ,已经装满了使人不堪负担的离愁 ,真是联想奇特,语新意深。
第二句“ 无端更借樵风送之 ”“无端”,无缘无故,没来由 ;“ 樵风 ”,典出《会稽记》。讲的是郑宏年轻时上山砍柴 ,碰到了一位神人 。他向神人请求若耶溪上“ 旦 ,南风;暮,北风”,以利于运柴,后果如所愿 。此处用“樵风”,即有顺风的意思。这一句写的是:船借着顺风飞快地远航而去,那伫立在岸边送行的心上人的倩影,很快就不可得见。词人五内俱伤 ,哀感无端 ,不由地对天公产生了奇特的怨责:为什么偏偏在这个时候,没来由送来一阵无情的顺风,把有情人最后相望的一丝安慰也吹得干干净净呢!
第三句“ 波渺夕阳迟”,词意由密转疏,情中布景。词人展望前程,天低水阔,烟波迷离。一抹夕阳的余晖 ,在沉沉的暮霭之中,看上去是那样的凄凉。
独立苍茫,一叶孤舟上茕茕孑立的行人遂生“销魂不自持 ”的无限感慨 !魂销魄散,惝恍迷离,凄恻缠绵,无复生意。
换头重笔另开,设想别夜的落寞惆怅 。“良宵谁与共 ”,明知无人共度良宵而故作设问,突出了舍心上人而再也没有其他人可以和自己共度时光的执着痴情。“赖有窗间梦 ”句是说,只有独卧窗下,在神思魂萦的梦境中才能和心上人再一次相见。一个“赖”字,说明词人要把梦中的欢聚作为自己孤独心灵的唯一感情依托。这两句,一问沉痛,一答哀婉,有力地表现了自己别后的孤独和凄凉。词人煞费苦心地为自己构筑了一个痴情而又感伤的希望,在冷酷的现实面前,又不得不亲手把它击得粉碎。
结拍“ 可奈梦回时,一番新别离!”是说梦中的欢会诚然是缠绵热烈的,无奈梦总是要醒的;而梦醒之后,一番梦会之欢欣恰又导致了“一番新别离”的痛苦!全词以感慨作结,余音不绝,抓住了爱情的关键,梦回新别离的痛苦更甚,如此作法,言尽而味不尽。

“波渺夕阳迟”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

cǎi zhōu zài dé lí chóu dòng.
彩舟载得离愁动。
wú duān gèng jiè qiáo fēng sòng.
无端更借樵风送。
bō miǎo xī yáng chí.
波渺夕阳迟。
xiāo hún bù zì chí.
销魂不自持。
liáng xiāo shuí yǔ gòng.
良宵谁与共。
lài yǒu chuāng jiān mèng.
赖有窗间梦。
kě nài mèng huí shí.
可奈梦回时。
yī fān xīn bié lí.
一番新别离。

“波渺夕阳迟”平仄韵脚

拼音:bō miǎo xī yáng chí
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“波渺夕阳迟”的相关诗句

“波渺夕阳迟”的关联诗句

网友评论


* “波渺夕阳迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“波渺夕阳迟”出自贺铸的 《菩萨蛮·彩舟载得离愁动》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。